Exemplos de uso de "прибыльным" em russo

<>
Был прибыльным с самого открытия. Been a moneymaker ever since.
Средняя прибыльная сделка — среднее значение прибыли по всем прибыльным сделками; Average winning trade — average value of profit on all winning trades;
Благодаря партнерской программе FXTM, Вы можете с легкостью сделать Ваш трафик прибыльным. With FXTM Partners program, monetizing your traffic may be as simple as one, two, three!
Поэтапное прекращение использования угля в периоды латентного перепроизводства может даже быть прибыльным. Phasing out coal during times of latent overproduction might even be done at a profit.
Но в целом, играть против крупных правительственных финансовых учреждений оказалось довольно прибыльным бизнесом. But overall, betting against big government financial institutions proved to be a richly rewarding business.
В XVII веке одна женщина по имени Джулиана Тофана занималась очень прибыльным бизнесом - парфюмерией. In the 17th century, a woman named Giulia Tofana had a very successful perfume business.
И даже если они и не пытаются приобрести эксклюзивный доступ к новым прибыльным открытиям, они всегда готовы сделать вам выгодное предложение. shareholders expect a return on their investment.
Когда вы спускаете воду в туалете, ваши фекалии поступают на очистные сооружения, являющиеся не источником расходов и неудобств, а прибыльным производством. If you flush a toilet, your feces will go to the sewage treatment plants, which are sold as assets, not liabilities.
Несмотря на рекордные штрафы, наложенные на гангстеров-банкиров и корпоративных мошенников, преступления и коррупция в белых воротничках и по-прежнему являются прибыльным делом. Despite banksters and corporate hucksters being hit by record fines, white-collar crime and corruption still pays.
Типичная проблема «неблагоприятного выбора» возникает тогда, когда банки оказываются не в состоянии предсказать разницу между прибыльным и неудовлетворительным инвестированием – ситуация, аналогичная рынку страхования. A typical “adverse selection” problem arises when banks can’t tell the difference between a good and bad investment – a situation analogous to the insurance market.
Если Вы блоггер, владелец веб-сайта или популярная личность в соцсетях, Вы всегда можете сделать прибыльным Ваш трафик с помощью ссылки, которую мы Вам предоставим. Whether you’re a blogger, website owner or social media influencer, you can take advantage of our program to monetize your traffic with a simple link which we will provide you with.
Группа считает, что заявитель не смог доказать, что данное предприятие, которое якобы лишилось коммерческой прибыли, в прошлом было прибыльным или имело разумные основания ожидать получения прибыли8. The Panel considers that the claimant has failed to establish that the business which allegedly suffered a loss of business income had a history of profitability or a reasonable expectation of profits.
Наиболее широкое толкование заключается в том, что Комиссия просто не верит в оценку и анализ экономистов и считает НФО более прибыльным, чем это принято считать (сценарий, который вызывает в памяти дискуссии вокруг создания евро.) The most generous interpretation is that the Commission simply does not believe economists’ estimates and analysis, and views an FTT as more workable than is commonly realized (a scenario that calls to mind the debate surrounding the creation of the euro).
Так как мой алгоритм принимает решения одинаковым образом независимо от того, где был вход в сделку, был ли в настоящее время лонг или шорт, он иногда заключал большие убыточные сделки (в дополнение к большим прибыльным сделкам). Since my algorithm made decisions the same way regardless of where it entered a trade or if it was currently long or short it did occasionally sit in (and take) some large losing trades (in addition to some large winning trades).
4. В случае досрочного погашения структурированного продукта по инициативе клиента компания ФСП не гарантирует обеспечения заявленного уровня защиты капитала и сохранности средств, переданных клиентом в управление, независимо от того, является ли структурированный продукт прибыльным на момент подачи заявки на досрочное погашение. 4. If the Client has chosen to redeem their structured product before the expiration date, FSP cannot guarantee the level of capital protection selected by the Client at purchase. Even if the structured product is achieving a positive return at the moment the request is submitted, FSP may be unable to preserve the Client's invested capital.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.