Exemplos de uso de "приветствуем" em russo

<>
Уважаемые директора, уважаемые гости, приветствуем вас. Dear Directors, distinguished guests, good morning.
Мы приветствуем возможность взаимодействия с Вами. We look forward to building close and cordial relations with your firm.
Мы тут не приветствуем такие заказы, прелесть. We, uh, frown on orders off the menu, lovely.
Мы также приветствуем те делегации, которые представили три проекта резолюций по пункту 25 повестки дня. Our felicitations go also to those delegations that introduced the three draft resolutions under agenda item 25.
Например, посредством движения "Намасте" мы приветствуем или к примеру, в Индии любой ребёнок знает что это "четвёрка" в крикете. A gesture of "Namaste!", maybe, to respect someone, or maybe - in India I don't need to teach a kid that this means "four runs" in cricket.
Мы приветствуем правительство Анголы и УНИТА, которые, наконец, нашли решение конфликта, который в течение многих лет опустошал эту страну. We congratulate the Angolan Government and UNITA on finally having found the solution to a conflict that for many years devastated that country.
И снова приветствуем вас на шоу "Нож в жопу", единственная игра, где за неверный ответ, вы получаете нож в жопу. We now return to Stabbed in the Butt, the only game show where if you get the answer wrong, you get stabbed in the butt.
Приветствуем вас, барышня, наш босс, который сидит за той скалой, прислал нас просить вашей руки и ваши зеленые, плодородные земли. Hello darling Clementine, our boss who's hiding behind some rocks out there, said us to ask you for your hand and your lovely lace green patch of land.
Г-н ШУКРИ (Египет) (говорит по-английски): Мы приветствуем усилия, предпринимаемые председателями Конференции в русле работы с целью реактивизации деятельности КР. Mr. SHOUKRY (Egypt): We commend the efforts undertaken by the Presidents of the Conference working towards the objective of revitalizing the work of the CD.
Мы приветствуем активное участие Регионального совета по сотрудничеству в процессе разработки региональных проектов в рамках программы ИПА в соответствии с приоритетными областями; We appreciate the active participation of the Regional Cooperation Council in the process of developing regional projects under IPA Program in line with the priority areas;
Поэтому мы приветствуем содержащееся в начале преамбулы к резолюции, касающейся Стратегии, решительное осуждение террористических актов, «где бы и кем бы они ни осуществлялись». We therefore appreciate the strong condemnation, early in the preambular part of the Strategy resolution, of terrorism committed by “whomever, wherever”.
Мы приветствуем дальнейший прогресс в осуществлении ключевых положений, содержащихся в Боннском соглашении, особенно в том, что касается проведения предстоящих в будущем году общенациональных выборов. We encourage further progress on the key milestones contained in the Bonn Agreement, particularly in the lead-up to national elections scheduled for next year.
Мы, люди, приветствуем аксиому о том, что жизнь является священной для того, чтобы сохранить то, что позволило сформулировать эту аксиому прежде всего: сознание и мысль. We humans embrace the axiom that life is sacred in order to preserve what allowed that axiom to be formulated in the first place: consciousness and thought.
Мы приветствуем важную роль, которую играет Миссия Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) и, выражаем благодарность правительствам Уганды и Бурунди за их неоценимый вклад в работу Миссии. We commend the crucial role played by the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and express our gratitude to the Governments of Uganda and Burundi for their invaluable contributions to the Mission.
Мы приветствуем работу, проделанную в этой области ЭКОВАС, и поддерживаем усилия по укреплению Моратория на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия и легких вооружений в Западной Африке. We commend the work of ECOWAS in that field, and we support efforts to strengthen the Moratorium on Importation, Exportation and Manufacture of Small Arms and Light Weapons in West Africa.
В этой связи мы высоко оцениваем жизненно важную роль Организации Объединенных Наций и приветствуем ее усилия по организации Мероприятия высокого уровня по изменению климата, которое состоялось 24 сентября. In this context, we commend the vital role played by the United Nations and recognize its efforts in organizing the High-level Event on Climate Change that was held on 24 September.
Мы также приветствуем тот факт, что гражданское общество играет более заметную роль во всех областях развития страны, особенно в укреплении социальной сплоченности и чувства солидарности у тиморского народа. We also support an enhanced role for civil society in all aspects of national development, especially in fostering social cohesion and a strong sense of solidarity among the people of Timor-Leste.
В этом отношении мы приветствуем высказанную здесь поддержку инициативе о создании двух групп друзей Сомали — внутри самого региона и здесь, в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. In this sense, we endorse the support voiced here for the initiative to create two groups of friends of Somalia — within the region itself and here in New York, at United Nations Headquarters.
Мы также приветствуем ее помощь в ходе избирательного процесса на уровне мухафаз, поддержку усилий по примирению и вклад в создание основы для начала процесса по урегулированию споров в отношении границ. Its assistance to the electoral processes at the governorate level, its support for reconciliation efforts and its contribution to establishing a process to address disputed boundaries are also laudable.
Мы приветствуем значительный подъем в ключевых секторах в Восточном Тиморе, который удалось обеспечить при поддержке целевых фондов Организации Объединенных Наций и Всемирного банка, банков развития и других членов международного сообщества доноров. We commend the enormous advances already made by East Timor in key sectors, with the support of the United Nations and World Bank trust funds, the development banks and other members of the international donor community.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.