Exemplos de uso de "прививках" em russo
Необходимы целевые медицинские освидетельствования перед поступлением детей в учреждения дошкольного воспитания и детские лагеря, включая бактериологическую проверку и выдачу справки о прививках.
Targeted medical check-ups are needed before children are sent to pre-school institutions, and youth camps, including a bacteriological check-up and the issuance of a certificate for vaccinations.
В некоторых районах страны из-за отсутствия доступа почти полностью прекратилась работа по регулярной вакцинации детей, и даже в тех районах, где эта работа осуществляется лучше всего, вакцинацией охвачено менее 30 процентов всех детей, нуждающихся в прививках.
Routine childhood immunization has almost completely collapsed in some areas of the country because of lack of access, while even the best-performing districts are only managing to vaccinate less than 30 per cent of all eligible children.
Благодаря программам прививок для детей, меньше детей ежегодно умирает от соответствующих болезней.
Thanks to child immunization programs, fewer children die each year from vaccine-preventable diseases.
По словам Лоренцин, закон призван стать «очень громким заявлением для общественности» о важности прививки.
According to Lorenzin, the law is meant to send “a very strong message to the public” about the importance of inoculation.
Потому что она сказала нам, что единственным способом размножения ваших яблок является прививка от специальной яблони, которую вы называете Мать.
Because she told us that the only way to replicate your apples is by grafting a special rootstock you call Mother.
Они делали кучу прививок, включая от пневмококка.
They did a bunch of vaccinations, including pneumococcus.
Оцифровка медицинских записей позволила сельскому диспансеру Bhorugram в Индии практически удвоить количество прививок в течение всего лишь четырех лет.
Digitization of health records enabled India's Bhorugram Rural Dispensary nearly to double the number of immunizations it provided in just four years.
Среди нас есть люди достаточно старые для того, чтобы иметь небольшой круглый шрам на плече от прививки, полученной в детстве.
Now, some of us are old enough to have a small, circular scar on our arms from an inoculation we received as children.
В программу иммунизации входят прививки от туберкулеза, гепатита В, полиомиелита, дифтерии, коклюша, столбняка, кори, свинки и краснухи.
The immunisation programmes include tuberculosis, hepatitis B, poliomyelitis, diphtheria, pertussis, tetanus, measles, mumps and rubella.
Самыми эффективными из них являются фумиганты, применяемые либо в качестве смесей, либо в процессе последовательного применения, или нехимические методы, такие, как прививка и обработка паром.
The most effective of these were fumigants, either as mixtures or sequential applications, or non-chemical techniques, such as grafting and steaming.
Конечно, мы должны обеспечить продовольствие, жилье и прививки.
Of course, we must provide food, shelter, and vaccinations.
Доля матерей, которым были сделаны прививки против столбняка составила всего 30 % (для сравнения в 1993 году этот показатель был равен 42 %).
The proportion of mothers who received tetanus toxoid immunization was only 30 per cent compared to 42 per cent in 1993.
Вакцины наиболее часто обсуждаются в отношении детей младшего возраста, которые должны получать ряд прививок против таких детских болезней, как корь и полиомиелит.
Vaccines are most often discussed with regard to young children, who should receive a series of inoculations against childhood illnesses like measles and polio.
Программа вакцинации детей в настоящее время включает прививки от дифтерии, коклюша, столбняка, гемофилического гриппа типа Б, полиомиелита, кори, эпидемического паротита, краснухи и туберкулеза.
The Child Vaccination Programme currently covers immunisation against diphtheria, pertussis, tetanus, hib infection, poliomyelitis, measles, mumps, rubella and tuberculosis.
Доктор задерживается, поэтому назначенные прививки откладываются на полчаса.
Doctor's been delayed so the vaccination appointments have all been put back by half an hour.
В 2001 году в национальный календарь прививок введена ревакцинация детей против краснухи в возрасте 6 лет и иммунизация девочек 13 лет.
Revaccination of children aged 6 and immunization of girls aged 13 against German measles were included in the national inoculation schedule in 2001.
Несмотря на десятилетия интенсивных научных исследований и разработок (сейчас на рассмотрении находятся более 20 потенциальных вакцин), коммерчески доступной прививки от малярии до сих пор не существует.
Despite many decades of intense research and development efforts, with more than 20 possible vaccines currently being evaluated, there is still no commercially available inoculation against malaria.
Параллельно с прививками от кори распространяется витамин A в капсулах.
Vitamin A capsules were distribution in conjunction with measles vaccinations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie