Exemplos de uso de "привлекательной" em russo
Traduções:
todos819
attractive632
appealing114
engaging16
pretty8
lovable6
desirable3
loveable1
inviting1
outras traduções38
Два года назад картина была более привлекательной.
Two years ago, the picture looked a bit brighter.
Страна преуспевает - и собирается стать еще более привлекательной.
It is faring very well - and is set to become increasingly profitable.
А в среднесрочной перспективе более привлекательной является атомная энергетика.
The nuclear industry is more lucrative in the mid-term.
Ни первую, ни вторую из них никак нельзя назвать привлекательной.
Both alternatives are unpalatable.
А приверженность демократии делает Индию в глазах остальных стран более привлекательной, чем Китай.
And its embrace of democracy gives India an international appeal that China lacks.
С учетом значительной ресурсной базы, высокой газоносности и потенциальных рынков Китай является весьма привлекательной страной.
Because of the large resource base, high gas content and potential markets, there is considerable interest in China.
По правде говоря, привлекательной внешностью Синатра не отличался — если не считать широко расставленных голубых глаз.
Save for the wide-set baby blues, Sinatra truly wasn’t much to look at.
Чтобы сделать таблицу в файле Office более привлекательной, выберите ее и перейдите на вкладку Конструктор.
To add flair to your tables in Office select the table and select the Design tab.
Ваш покорный автор будет первым, кто отметит, что пара EURCHF не была особенно привлекательной последнее время.
Your humble author will be the first to admit that EURCHF has not been particularly compelling lately.
Она была умной, что делает её ещё более привлекательной, хотя сама она считала свою внешность глуповатой.
So she's even more glamorous if you know that she really wasn't stupid, even though she thought she could look stupid.
Никакая сделка не будет для него достаточно привлекательной, даже если частью ее станет возвращение Голанских высот.
No deal would be sweet enough, even if it included the return of the Golan Heights.
Все это дало ощутимые результаты, хотя и не той привлекательной для журналистов разновидности, к которой привыкла оппозиция.
All of this has provided tangible rewards, albeit not the media-friendly variety that the opposition had become used to.
Идея принятия всех решений в одностороннем порядке может показаться привлекательной, однако она не правдоподобна в сегодняшнем интегрированном мире.
The idea of making all decisions unilaterally may sound nice, but it simply isn’t plausible in today’s integrated world.
В период основания компании, немногим более пятидесяти лет назад, отрасль, производящая железнодорожное оборудование, казалась привлекательной, с хорошими перспективами роста.
A little over fifty years ago when the company was formed, the railroad equipment industry appeared a good one with ample growth prospects.
Посольства Ирака играли роль центров массовой информации наряду с их второй менее привлекательной функцией преследования диссидентов всех политических мастей.
Iraqi embassies acted as media centers, along with their despicable role in hunting dissidents of all political stripes.
В случае глобальной моментум стратегии, смесь моментума по временной серии и по классу активов показала себя очень привлекательной комбинацией.
In the case of the global momentum strategy, the blending of time series momentum and asset class momentum appears to offer a particularly compelling combination.
Нет, это значит, что ни один парень не захочет подойти сюда и подкатить к тебе и к более привлекательной женщине, сидящей напротив тебя.
No, it means that no guys are gonna want to come over and hit on you and the cuter, easier woman sitting across from you.
Модель народного здравия является очень привлекательной, хотя список дублирующих и противоречащих друг другу причин подразумевает большее уважение к факторам, находящимся за пределами нашего контроля.
The model in public health is smoking, though the list of overlapping and contradictory causes implies greater deference to factors beyond our control.
Во-вторых, промедление в принятии любых изменений, кроме абсолютно неизбежных, поскольку реформа, реструктурирование или чистка финансовых беспорядков не бывает привлекательной для новых закадычных друзей.
Second, procrastinate on all but inevitable adjustments, because reform, restructuring and cleaning up financial messes never attracts new cronies.
Эта партия, похоже, стала привлекательной для многих людей, которые голосовали против независимости, но хотят больше региональной автономии и более сильного представительства Шотландии в вестминстерском парламенте.
The party appears to be attracting many people who voted against independence but who want more regional autonomy and a stronger voice for Scotland in the Westminster Parliament.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie