Sentence examples of "привлекательность ткани" in Russian

<>
"Я хочу, чтобы мы вернули нашу привлекательность, - сказал он. "I want us to get our mojo back," he said.
Я купил различные ткани. I bought many cloths.
Снобам вроде меня, которые заявляют, что лучше будут заниматься спортом, чем смотреть его, трудно понять привлекательность того, чтобы смотреть игры вместо того, чтобы самому взять в руки джойстик. To snobs like me who declare that they'd rather play sports than watch them, it's hard to see the appeal of watching games rather than taking up a controller myself.
Тела набальзамированных фараонов заворачиваются в асбестовые ткани. Bodies of embalmed Pharaohs wrapped in asbestos cloths.
Поскольку сирень после отцветания теряет основную свою привлекательность, ее желательно высаживать вместе с другими кустарниками. Since lilacs loose their nice appearance once they have dropped their flowers, it is a good idea to plant them together with other bushes.
Гипоксия, или пониженное содержание кислорода в крови и ткани, это одно из возможных объяснений эффекта защиты от радиации. При гипоксии сокращается образование свободных радикалов кислорода и гидроксильных радикалов. Hypoxia — lower oxygen consumption — is one possible explanation for the radio-protective effect: In hypoxia, production of oxygen free radicals and hydroxyl radicals is reduced.
Это увеличит привлекательность золота в качестве альтернативы указанной валюте. This would boost the appeal of gold as an attractive alternative to fiat currency.
Модуль TransHab представляет собой три воздушные оболочки, покрытые чередующимися слоями из керамической ткани, полиуретановой пены и кевлара. The actual architecture of TransHab included three thin-film air bladders covered by alternating layers of ceramic fabric, polyurethane foam, and Kevlar.
Многое зависит также от цен на нефть - если они возобновят рост, привлекательность доллара США для не расположенных к риску инвестиций может уменьшиться. If Iran stirs trouble once again and oil prices resume its rise, the attractiveness of the US dollar as a risk averse investment may decline.
Врачи пришли к выводу, что ледяная вода стремительно охладила его тело до состояния метаболического оцепенения (торпора), сохранив все жизненно важные органы и ткани, и в то же время, уменьшив потребность в кислороде для кровообращения. По сути дела, холод спас ему жизнь. His doctors believed the icy lake had rapidly cooled his body to a state of protective metabolic torpor, preserving all vital organs and tissues while reducing the need for blood oxygen — in effect, saving the boy’s life.
Если Карни будет менее «голубиным», чем ожидалось, то это может увеличить привлекательность фунта. If Carney is less dovish than expected that could enhance the pound’s attractiveness.
В различных географических регионах наблюдаются различные уровни концентрации стронция, именно поэтому, определив этот уровень, археологи могут выяснить, где именно были произведены те или иные ткани. Different geographic regions have different levels of strontium, so by examining those isotopes, archaeologists are able to figure out where materials originated.
В этом случае привлекательность инвестиций определяется путем аккуратных вычислений — насколько разводнение капитала, вытекающее из увеличения числа акций, выпущенных в обращение, повлияет на доходы нынешних держателей обыкновенных акций с учетом дополнительных прибылей, которые образуются за счет этого дополнительного финансирования. In this case, the attractiveness of the investment depends on careful calculations as to how much the dilution resulting from the greater number of shares to be outstanding will cut into the benefits to the present common stockholder that will result from the increased earnings this financing makes possible.
Возраст ткани определяется методом датирования по углероду. The age of the cloth was determined by Carbon-14 dating.
Я рассматриваю вчерашнее движение в качестве коррекции, и что доллар скорее всего восстановит свою привлекательность очень скоро. Here as well, I believe that yesterday’s move was just a corrective move and that the greenback is likely to regain its glamour very soon.
Но я ярко и четко вспоминаю, как на следующее утро проснулась голой в постели в квартире у друга Кросби и увидела его, одетого в белый банный халат из махровой ткани. Он вел себя так, будто ничего необычного не произошло. What I do recall, vividly and clearly, is waking up the next morning nude in the bed of his friend’s apartment and seeing Cosby wearing a white terrycloth bathrobe and acting as if there was nothing unusual.
Акции компании ABC, несмотря на привлекательность отрасли, продаются по очень низкой цене из-за того, что она плохо управляется. The ABC Company's shares have been selling at a very low price, in spite of the attractiveness of its industry, because it has been badly managed.
Затем с помощью чистой микроволокнистой ткани очистите объектив, совершая легкие, круговые движения. Then, use a clean microfober cloth to clean the lens by using a gentle, circular motion.
С изменением соотношения цен некоторые продукты теряют свою привлекательность, даже продукты хорошо управляемых компаний, работающих с низкими издержками производства. As prices change, some products may lose attractiveness even in well-run, low-cost companies.
Вытащите остальную часть диска пальцами с помощью ткани без ворса, чтобы не оставить отпечатков и пыли на диске. Pull out the disc the rest of the way with your fingers using a lint-free cloth to prevent fingerprints and dirt on the disc.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.