Exemplos de uso de "привлеченные" em russo com tradução "attract"
В действительности, мексиканские рабочие возвращаются домой, привлеченные бумом на мексиканском Севере.
In fact, Mexican workers are returning home, attracted by the boom in Mexico’s North.
Привлеченные обещанием членства, страны, вступившие в ЕС в прошлом году, испытали 15 лет социальных, экономических, юридических и политических изменений, масштабы которых были беспрецедентными в современной европейской истории.
Attracted by the promise of membership, the countries that joined the EU last year underwent 15 years of social, economic, legal, and political changes whose scope was unprecedented in modern European history.
В результате потоки мирового капитала в европейские акции, имущество и прямые инвестиции - которые в настоящее значительно дешевле, чем соответствующие активы США - могут легко перевесить денежные средства и инвестиции в облигациях, привлеченные от роста процентных ставок в США.
The resulting flows of global capital into European shares, property, and direct investment – all of which are now substantially cheaper than corresponding US assets – could easily outweigh the cash and bond investments attracted by rising US interest rates.
Тогда как в 2011 году из нашей страны было выведено 2 миллиарда. В любом случае, эти цифры далеки от 12.9 миллиарда долларов, которые инвесторы вложили в бразильские активы и 16.6 миллиарда, привлеченные китайскими рынками в 2012 году.
While this is a leg up from 2011 - when Russia suffered an outflow of $2bn - the amount is still far less than the $12.9bn that investors pumped into Brazilian assets and the $16.5bn attracted by Chinese assets in 2012, according to EPFR.
Бесплатная система статистики привлеченных клиентов
The system for attracted clients’ monitoring for free
Эти любвеобильные пташки привлекут лишнее внимание.
You lovebirds are attracting too much attention.
•Количество активных привлечённых клиентов более 30.
• The number of active attracted clients is more than 30
А я привлек внимание самого мистера Раскина.
And I have attracted the attention of Mr Ruskin himself.
Получайте вознаграждение за каждого привлеченного Вами клиента.
Get rewarded for each client your promotions attract.
Превосходная райская птица кричит, чтобы привлечь самку.
The superb bird of paradise calls to attract a female.
Но почему так важно привлечь этих людей?
But why is it important to attract those who believe what you believe?
Проект привлек внимание ряда боевиков и террористических групп.
The project has attracted the attention a number of militant and terrorist groups.
Во-вторых, меня привлекли его ярко-розовые щёки.
The second thing that really attracted me were his bright red cheeks.
Вы привлекли 150 клиентов на торговые счета "Fix".
You’ve attracted 150 clients to open trading accounts of “Fix” type.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie