Sentence examples of "привычка-вторая натура" in Russian

<>
Они каторжники, воровство их вторая натура. These are convicts, to steal is second nature.
Для них понимание Соединенных Штатов и международных стандартов, на которые США оказывает влияние, - это вторая натура. For them, an understanding of the US and US-influenced international standards is second nature.
это их вторая натура. It's second nature to them.
Привычкавторая натура. Habit is second nature.
Вторая и последняя привычка, о которой я хочу рассказать, уже обсуждалась на TEDMED. Речь идёт о пользе радости для человека. Я оставил в своей жизни только привычки, приносящие мне радость и удовольствие. And the second point I want to make, the final point, is that - and it's actually been a theme of TEDMED - that joy is so important to your health, that very few of these behaviors will stick with me unless there's some sense of pleasure and joy in them.
У твоей рубашки отвалилась вторая пуговица. The second button of your shirt is coming off.
Времена меняются, а человеческая натура все та же. Times may change, but human nature stay the same.
У отца есть привычка читать газеты перед завтраком. Father is in the habit of reading the paper before breakfast.
И голубь, и страус - птицы, но первая из них умеет летать, а вторая - нет. The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot.
Он не хотел тебя обидеть. Просто такова его натура. He doesn't mean to be mean. It's just his nature.
Мне нужно перестать. Это плохая привычка. I have to stop that. It's a bad habit.
Именно эта вторая работа, по его словам, обеспечивает 60 % финансирования его некоммерческой организации; It's this second job, he said, that funds about 60% of his nonprofit;
Обнаженная натура или материалы сексуального характера Nudity and sexual content
У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор. He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.
Знаки указывали на две очереди: одна для Mexicanos (мексиканцев), вторая для Extranjeros (иностранцев). Signs pointed the way to two lines: one for "Mexicanos" ("Mexicans"), another for "Extranjeros" ("Foreigners.")
обнаженная натура и сцены сексуального характера; Nudity and sexually suggestive content
У неё была привычка засиживаться допоздна. She was in the habit of sitting up late at night.
Выяснилось, что это сестры, одна из них - жительница Екатеринбурга 44 лет, вторая - 33-летняя жительница Оренбургской области. It emerged that they were sisters, one of them a resident of Ekaterinburg, 44 years of age, the second - a 33-year-old resident of the Orenburg region.
Чрезмерно ли милосердная натура филиппинцев не позволяет им закрыть столько болезненных глав в их истории, или же тому виной разрушительное действие безнаказанности? Has an overly forgiving nature prevented Filipinos from achieving closure in so many painful chapters of their history, or are the ravages of impunity to blame?
Его странная привычка ставила их в тупик. His strange habit confounded them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.