Exemplos de uso de "привязку" em russo
Потребуется изменить привязку сетевого адаптера для конфликтующего соединителя получения, указав определенный локальный IP-адрес.
You'll need to change the network adapter binding on the conflicting Receive connector to a specific local IP address.
Щелкните Дополнительно, а затем в разделе Параметры выберите Установить привязку.
Click See more, and then under Options, select Lock anchor.
При создании настраиваемого соединителя получения сообщений из Интернета нужно указать другую привязку сетевого адаптера.
When you create the custom Internet Receive connector, you'll need to specify a different network adapter binding.
При использовании привязки необходимо указать, следует ли выполнять привязку по отгрузке или загрузке.
If you are using anchoring, you must specify whether you want to anchor by shipment or by load.
Если вы хотите, чтобы изображение оставалось на месте даже при удалении текста вокруг него, можно закрепить его привязку:
If you want to ensure that an image stays put even if the text around it is deleted, you can lock its anchor:
Примечания: Если для изображения не выбрано обтекание "В тексте", но вы не видите привязку объекта, вы можете показать ее одним из двух способов:
Notes: If you click a picture and it's not inline with text, but you don't see an object anchor, you can ensure that anchors are shown in two ways:
При смене таймфрейма производится попытка рассчитать новый бар привязки, соответствующий бару на предыдущем периоде.
When a timeframe is changed, there will be an attempt to calculate the new anchoring bar corresponding with that of the previously used timeframe.
Привязка их валют к доллару США усугубляет эту процикличную модель.
Pegging their currencies to the US dollar has aggravated this pro-cyclical pattern.
Он применяется к сущностям и привязкам.
The recommended confidence applies to entities and affinities.
Помните, что привязка не используется для встроенных рисунков.
Note that anchors are not used with inline pictures.
Безусловно, самая лучшая защита против такого бедствия - укрепление демократической системы Турции, которого лучше всего достичь путём прочной её "привязки" к блоку таких же демократических стран.
Surely, the best protection against such a calamity is to strengthen Turkey's democratic system, which can best be achieved by anchoring it firmly in a bloc of similarly democratic countries.
В мире изменчивых обменных курсов привязка курса валюты к другой валюте, например, доллару, сопряжена с большим риском.
In a world of volatile exchange rates, pegging a currency to one like the dollar is highly risky.
В Exchange 2010 привязка сеансов к роли сервера клиентского доступа была необходима для работы некоторых протоколов.
With Exchange 2010, session affinity to the Client Access server role was required for several protocols.
Нарисуйте на видео, а затем выберите значок привязки.
Draw on the video, and then select the anchor icon.
Но данное доминирование убывает, о чём свидетельствует снижение его использования в качестве официальной резервной валюты, а также для заказа товаров и услуг, выражения международных претензий и привязки валютных курсов.
But this dominance is waning, as evidenced by its declining use as an official reserve currency, as well as for invoicing goods and services, denominating international claims, and anchoring exchange rates.
1. В мире изменчивых обменных курсов привязка курса валюты к другой валюте, например, доллару, сопряжена с большим риском.
1. In a world of volatile exchange rates, pegging a currency to one like the dollar is highly risky.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie