Exemplos de uso de "приготавливать обеды" em russo

<>
В результате, во время Второй мировой войны, даже когда немцы просили своих японских союзников арестовать евреев и передать их немцам, в оккупированной японцами Манчжурии давались обеды в честь японско-еврейской дружбы. As a result, during World War Two, even as the Germans were asking their Japanese allies to round up Jews and hand them over, dinners were held in Japanese-occupied Manchuria to celebrate Japanese-Jewish friendship.
Действительно, Ахмет Неджед Сезер - президент с истекающими полномочиями - отказался пригласить жен депутатов ПСР, которые покрывают волосы, на официальные обеды и приемы, посвященные Дню Республики. Indeed, outgoing President Ahmet Necdet Sezer refused to invite the wives of AKP deputies who covered their hair to state dinners and Republic Day receptions.
Но демократия, которая не переводится в регулярные обеды - это демократия, которая обречена на провал. But a democracy that does not translate into regular dinners is a democracy that is bound to fail.
Кажется, "Мясные обеды от Ласкера" - это один из наших крупнейших клиентов? Isn't Lasker Lunch Meats one of our biggest clients?
Еда, контракты, семинары, представительские обеды, девочки по вызову, звукоизолированные комнаты в отелях, шампанское в мини-баре. Meals, contracts, seminars, executive dinners, call girls, soundproof hotel rooms with champagne in the minibar.
Плевал я на все ваши поздние завтраки, веселые обеды и мюзиклы. I'm peeing all over brunches, fancy dinners and musicals.
С другой стороны, это также сделало мои обеды несколько поздними. On the other hand, this has also made my dinners somewhat tardy.
Никто не любит твои обеды, Пеппер. No one likes your brunches, pepper.
Уверена, вы все еще проводите воскресные обеды после церкви. I bet you still have those Sunday dinners after church.
Два спальных места и чеки на обеды в вагоне-ресторане. Two sleepers with extra vouchers for the dining car.
Где упакованные обеды? Where are the boxed lunches?
Здесь необъяснённые расходы на сумму в многие тысячи долларов, в том числе нецелевое использование такси, разгульные обеды и самое возмутительное, наём судя по всему проститутки за деньги налогоплательщиков. Unexplained expenses here totalling many thousands of dollars, including inappropriate use of taxis, rorted lunches and, of tremendous concern, the hiring of what appears to be a prostitute on taxpayers' money.
Родители не оплатили счета за обеды. My parents hadn't paid my lunch bill.
Я устраивал романтические обеды. I've made her romantic dinners.
Деловые обеды на Манхэттене и в Кенсингтоне посвящались обсуждению тонкостей стандарта «Базель II» и недостатков проциклических требований к капиталу. Dinner parties in Manhattan and Kensington were consumed with the finer points of Basel II and the evils of procyclical capital requirements.
Программы фонда включают стипендии для студентов-цыган, школьные обеды, чтобы преодолеть «барьер голода» при посещении школы детьми из бедных семей, академическую поддержку, чтобы помочь детям догнать своих сверстников или подготовку учителей, чтобы создать лучшие школы для всех детей. The Fund’s programs include scholarships for Roma students, school meals to overcome the “hunger barrier” to school attendance for children from poor households, academic support to help poor children catch up with their peers, or teacher training to create better schools for all children.
Благодаря возможности есть то, что всегда под рукой – магазины с продуктами быстрого приготовления, полуфабрикатные обеды – люди полностью потакают своим слабостям. With opportunities to eat ever present - fast food shops, ready-made dinners - human weaknesses to indulge are fully exploited.
Министр образования должен потребовать, чтобы школьные обеды составлялись по принципу здорового питания. Education ministers should demand healthy school meals.
Бедные становятся пожизненно заключенными за мелкие преступления, в то время как банкиры, которые крадут у публики миллиарды, получают приглашения на официальные обеды в Белом Доме. The poor get life sentences for petty crimes, while bankers who fleece the public of billions get invitations to White House state dinners.
Почему те самые банкиры до сих пор празднуют с президентом США Бараком Обамой, их до сих пор приглашают на сверкающие государственные обеды и на интервью СМИ? Why are those same bankers still fêted by President Barack Obama, invited to glittering state dinners, and reverently interviewed by the media?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.