Exemplos de uso de "придерживаются" em russo
Экономисты МТИ придерживаются противоположных взглядов:
MIT economists tend to espouse the opposite:
Некоторые члены Комиссии придерживаются другого мнения.
Some members of the Commission took a different view.
Перечислимые значения придерживаются особой последовательности или шаблона.
Enumerate values follow a particular sequence or pattern.
Многие учёные, изучающие религии, придерживаются этого мнения.
Well many scientists who study religion take this view.
Очень хорошо, если люди придерживаются полноценной диеты.
Especially if they observe a good, wholesome diet.
Другие американские политики придерживаются такой же позиции.
Other American politicians took the same stance.
Противоположных взглядов придерживаются люди, называющие себя экономическими «либералами».
The opposite holds true for those who call themselves economically “liberal.”
Даже западные эксперты и критики ислама придерживаются разных взглядов.
Even western experts and critics of Islam hold different views.
В то же время, они, похоже, придерживаются важных демократических ценностей.
At the same time, they appear to be holding onto important democratic values.
Только те, кто тесно связан с режимом, придерживаются иного мнения.
Only people linked to the regime appear to differ.
Многие общественные деятели и защитники окружающей среды придерживаются противоположного мнения.
The opposite view is held by many social and environmental activists.
Страны с формирующейся рыночной экономикой придерживаются такой же точки зрения.
Emerging countries hold a similar opinion:
Оба противника в данном конфликте по-прежнему придерживаются диаметрально противоположных позиций.
Both protagonists in that conflict remain starkly divided.
Некоторые ценности, которых давно придерживаются страны ЕС, должны передаться относительно легко.
Some values, long espoused by the Union, should be relatively easy to convey.
Прискорбно, однако, что не все страны "Большой восьмерки" придерживаются такого мнения.
Regrettably, this is not the case for all G-8 countries.
Ряд стран, включая Лихтенштейн, Норвегию и Швейцарию, также придерживаются этой позиции.
A number of countries, including Liechtenstein, Norway and Switzerland had also taken that position.
Ну, женщин принято называть стервами, если они придерживаются жесткого стиля в управлении.
Look, women are called bitches when they have a tough management style.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie