Ejemplos del uso de "приезжать в гости" en ruso
Когда они все приезжали в гости, он ставил стул в палисаднике каждый вечер и смотрел на дорогу?
Remember when they came out to visit when we were kids, and he'd take a chair out in the front yard every evening to watch the road?
Тетя Гида приезжает к нам в гости на несколько дней.
Aunt Gyda is coming to visit us for a few days.
Знаете, мы используем эти деньги на покупку квартиры в Панаме, что мы присмотрели, а вы, мистер, приезжайте к нам в гости.
You know, we're putting all this extra cash toward that condo we saw down in Panama, and you are gonna come to visit, mister.
"Нам всем очень нравилось приезжать в его шале в Гштааде", - объясняет бывшая жена "Хайни" Тиссен, близкая подруга забытых красавиц вроде Мареллы Аньелли или Евгении Ниархос.
"We all loved being invited to his chalet in Gstaad" says "Heini" Thyssen's ex-wife, a close friend of forgotten beauties such as Marella Agnelli and Eugenie Niarchos.
Нью-йоркский продюсер, наблюдающая за проектом, - мать-одиночка - не очень хотела изначально приезжать в Рамаллу - поэтому неспособность палестинской команды создать свою часть вовремя была, как и многие другие аспекты палестинской жизни, скрыта за барьером страха, который нельзя в полной мере понять, пока сам не прочувствуешь.
The New York producer overseeing the project, a single mother, was reluctant initially to visit Ramallah - so the Palestinian team's inability to produce their segments on time was, like so many aspects of the Palestinian experience, hidden behind a barrier of fear, not fully witnessed, and thus not fully comprehended.
Надеюсь, люди не расхотят приезжать в Пэгфорд из-за этого.
I hope that won't stop people wanting to come to Pagford.
Вы очень старались найти подобный для меня, но нет закона, запрещающего приезжать в Сторибрук.
You know, as hard as you tried to find one in my case, there is no law against visiting Storybrooke.
Я думал, что если перестану перестану приезжать в домик у озера, я больше никогда не увижу отца.
I thought if I stopped going down to the lake house, I would never get to see my dad.
Нельзя приезжать в такси на заключение сделки на 100 миллионов.
You don't just pull up to close a $100 million deal in a taxicab.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad