Sentence examples of "прижималась" in Russian
А ночью, когда я прижималась к нему, он всегда отворачивался, будто уже провёл со мной время.
And at night, I'd snuggle up to him, and he'd always turn away as if he'd already put in his time with me.
Я знаю, что чувствует этот ребенок, прижимаясь мордашкой к магазинным витринам.
I know what it's like to be that kid, with her face pressed against the department store window.
Открыть еще одну бутылку вина, прижаться на диване.
Open another bottle of wine, cuddle up on the sofa.
Пара AUD/NZD прижимается к важной зоне поддержки после 7-недельной распродажи.
The AUD/NZD pair is pressing against a major support area after a 7-week sell-off.
Мне снилось, что я сплю в берлоге прижавшись к медведю.
I dreamed I was sleeping in a den, cuddled up next to a bear.
Эти камни прижимаются к тебе, и ты чувствуешь себя в безопасности.
Now these rocks are gonna start to snuggle you, and you're starting to feel safe.
Я прижимаюсь спиной к стене заброшенной космической станции, медленно крадусь по проходу, постоянно оглядываясь, ожидая появления опасности с любой стороны.
I've got my back pressed against the wall of an abandoned spaceship, and I'm inching down a hallway, my head darting left and right, looking for danger everywhere.
Я запомнил тепло её тела, когда она прижалась ко мне.
I remembered the heat from her warm body as she cuddled up next to me.
И тебе нужен кто-то, к кому можно прижаться в дождливую ночь.
And you need someone to snuggle with on rainy Seattle nights.
Когда Кузин входит в помещение, где содержатся нотрописы, они прижимаются к стеклу своих аквариумов в надежде получить корм и при этом теряют сходство с коллективом.
When Couzin enters the room where the shiners are kept, they press up against the front of their tanks in their expectation of food, losing any semblance of a collective.
Я лежала на кровати и плакала, а Уилфред просто подошёл и прижался ко мне.
I was lying on the bed here crying, and Wilfred just came up and cuddled up to me.
Кумар, новый альфа-самец стаи, прижимается к Майе и их новорождённой дочке.
Kumar, now the alpha of the troop, snuggles against Maya and their brand new baby girl.
Эта клеющаяся лента шириной не менее 25 мм прижимается, по крайней мере, в течение пяти минут к поверхности, подготовленной в соответствии с требованиями пункта 2.5.1.
This adhesive tape, which shall be at least 25 mm wide, shall be pressed for at least five minutes to the surface prepared as prescribed in paragraph 2.5.1.
Ну обычно, это Гарри и Сэмюэль прижимаются друг к другу на задних сидениях.
Well, usually it's Harry and Samuel who end up snuggling in the back seat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert