Exemplos de uso de "признавая" em russo com tradução "recognize"
Traduções:
todos5525
recognize2682
acknowledge1380
accept573
admit566
concede67
own45
allow44
confess26
vote23
adjudicate4
avow3
acknowlege1
outras traduções111
признавая, что изменение климата является глобальной проблемой, которая требует глобального решения,
Recognizing that climate change is a global problem and that it requires a global solution,
признавая важное значение джута и джутовых изделий для экономики многих стран,
Recognizing the importance of jute and jute products to the economies of many countries,
признавая также актуальность факультативных протоколов к основным международным договорам по правам человека,
Recognizing also the relevance of optional protocols of the core international human rights instruments,
признавая угрозы для здоровья и безопасности потребителей, связанные с контрафактными и поддельными товарами,
Recognizing the threats to the health and safety of consumers posed by counterfeit and fake goods,
В данном случае она проявила гибкость, признавая, что у Комитета было недостаточно времени.
It had shown flexibility in the current instance, recognizing that the Committee was short of time.
Признавая эти преимущества, некоторые города активно поддерживают движение производителя и ускорение развития бережливой экономики.
Recognizing these benefits, some communities are actively supporting the maker movement and accelerating the development of frugal economies.
признавая, что государства-члены выиграют от обмена опытом внедрения новшеств в области государственного управления,
Recognizing that Member States stand to gain from the sharing of experiences in public administration innovation,
Психиатрия демонстрирует инициативу и новаторское мышление, признавая наличие аспектов общественной политики в диагностической классификации.
It turns out that psychiatry, in particular, has exhibited leadership and innovation in recognizing the public-policy aspects of diagnostic classification.
признавая, что такая растущая технологическая взаимозависимость базируется на сложной сети важнейших компонентов информационной инфраструктуры,
“Recognizing that this growing technological interdependence relies on a complex network of critical information infrastructure components,
признавая, что органы по международному контролю над наркотиками образуют составную часть такого международного порядка,
Recognizing that the international drug control bodies form an integral part of that international order,
Вместо этого, признавая наличие проблем с конкурентоспособностью на международном уровне, они прибегают к протекционизму.
Instead, when they recognize that they are having difficulty competing internationally, they resort to protectionism.
признавая, что развитие, мир и безопасность и права человека взаимосвязаны и подкрепляют друг друга,
Recognizing that development, peace and security, and human rights are interlinked and mutually reinforcing,
признавая также, что такая растущая технологическая взаимозависимость базируется на сложной сети компонентов важнейших информационных инфраструктур,
Recognizing that this growing technological interdependence relies on a complex network of critical information infrastructure components,
• Они придерживаются взвешенного подхода к правительствам и рынкам, признавая, что они оба важны и взаимодополняемы.
• They take a balanced approach to government and markets, recognizing that both are important and complementary.
признавая, что свободное движение информации может способствовать экономическому и социальному развитию, образованию и демократическому управлению,
Recognizing that the free flow of information can promote economic and social development, education and democratic governance,
признавая, что во многих странах, где не имеется сжатого кислорода, кетамин является единственным средством анестезии,
Recognizing that, in many countries, when compressed oxygen is not available, ketamine is the only means of anaesthesia,
признавая также, что такая усиливающаяся технологическая взаимозависимость базируется на сложной сети компонентов важнейших информационных инфраструктур,
Recognizing also that this growing technological interdependence relies on a complex network of critical information infrastructure components,
признавая, что мир и безопасность, развитие и права человека взаимосвязаны и взаимно подкрепляют друг друга,
Recognizing that peace and security, development and human rights are mutually interlinked and reinforcing,
признавая, что свободное движение информации может способствовать экономическому и социальному развитию, образованию, демократии и благому управлению,
Recognizing that the free flow of information can promote economic and social development, education, democracy and good governance,
Признавая значительный прогресс, достигнутый в создании геодезической основы для инфраструктуры пространственных данных за последние три года,
Recognizing the great progress made in establishing a geodetic framework for spatial data infrastructure in the past three years,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie