Sentence examples of "признание с последующим опровержением" in Russian
Когда Япония изменила свое дипломатическое признание с Китайской Республики на КНР, она признала последнюю «единственным законным правительством Китая».
When Japan shifted its diplomatic recognition from the ROC to the PRC, it recognized the latter as the “sole legal government of China.”
Нет, речь не идет о замораживании до смерти в криогенной установке с последующим оживлением, говорит акушер-гинеколог и консультант SpaceWorks Даг Ток (Doug Talk), который при помощи терапевтической гипотермии лечит детей с кислородным голоданием.
Not like being frozen dead in cryogenics, then being revived, according to Doug Talk, an obstetrician and SpaceWorks consultant who has used therapeutic hypothermia to treat oxygen-deprived babies.
И наконец, Специальный докладчик с озабоченностью отмечает, что во время первого допроса, предусмотренного статьей 48 УПК (в течение первых 24 часов), подозреваемого могут попросить написать если не признание с возможным самооговором, то " объяснение ", которое позднее может быть использовано в суде как доказательство.
Finally, the Special Rapporteur notes with concern that during the first interrogation session provided for by article 48 CPC (within the initial 24 hours), the suspect may be asked to write at least an “explanation letter”, if not a confession- possibly self-incriminating- that may then be used as evidence in court.
В течение недели мы выполняли имитацию посадки на авианосец с касанием полосы в этом круге с последующим немедленным взлетом.
For a week, we practiced making touch-and-go landings in the circle.
В ноябре 1967 года американское Министерство обороны без каких-либо упоминаний о полумесяцах выступило с поразительным обвинением, заявив, что запуски «Космоса» проводятся Советами в рамках испытания нового ударного ядерного оружия, предназначенного для вывода ядерного боезаряда на низкую околоземную орбиту с последующим его уводом с орбиты над целью, находящейся на другом конце земли.
In November 1967, without any reference to the crescents, the U.S. Department of Defense made a startling accusation: The Kosmos launches were part of a new Soviet nuclear strike weapon, designed to put a warhead into low Earth orbit and then deorbit it over a target half a world away.
нажатие левой кнопки мыши на выделенном объекте и удержание с последующим перемещением позволяет перемещать выделенный объект;
clicking with the left mouse button on the selected object and holding of it with the subsequent moving allows to move the selected object;
Это расхождение привело к росту EUR/USD от 1.18 до максимума 1.2980, с последующим откатом до 1.25.
This divergence prompted the EUR/USD to rally from 1.18 to a high of 1.2980 before settling back down to 1.25.
Ctrl + нажатие левой кнопки мыши на выделенной трендовой линии с последующим перемещением позволяет нарисовать параллельную трендовую линию (создать канал);
Ctrl + clicking with the left mouse button on a selected trend line with the subsequent moving allows to draw a parallel trend line (create a channel);
Пример торговли на конец дня может быть достаточно простым. Это может быть ожидание прорыва ключевого ценового уровня, с последующим ожиданием, чтобы рынок подтвердил прорыв нью-йоркским закрытием, и затем поиск сигнала ценового действия при восстановлении обратно к уровню прорыва в расчете на продолжение движения и т. д.
An example of an end-of-day trade may be as simple as waiting for a break of a key market level and then waiting for the market to confirm the break out at the New York close, and then looking for a price action signal on a retrace back to the breakout level in the hope of making money with the trend break out, etc.
нажатие левой кнопки мыши в любой точке окна графика и удержание с последующим горизонтальным перемещением курсора приводят к прокрутке графика;
clicking with the left mouse button on any point in the chart window and holding of it with the subsequent horizontal moving of the cursor result in the chart scrolling;
Простое, или арифметическое, скользящее среднее рассчитывается путем суммирования цен закрытия инструмента за определенное число единичных периодов (например, за 12 часов) с последующим делением суммы на число периодов.
Simple, in other words, arithmetical moving average is calculated by summing up the prices of instrument closure over a certain number of single periods (for instance, 12 hours). This value is then divided by the number of such periods.
нажатие левой кнопки мыши на горизонтальной шкале графика (кроме области строки быстрой навигации) и удержание с последующим горизонтальным перемещением курсора приводят к изменению масштаба графика;
clicking with the left mouse button on the chart horizontal scale (but not the fast navigation box) and holding of it with the subsequent horizontal moving of the cursor will result in the chart rescaling;
нажатие левой кнопки мыши на вертикальной шкале графика и удержание с последующим вертикальным перемещением курсора приводят к изменению масштаба графика по вертикали, двойной щелчок мыши на вертикальной шкале восстанавливает масштаб;
clicking with the left mouse button on the chart vertical scale and holding of it with the subsequent vertical moving of the cursor result in vertical chart scaling, and the double click with the mouse on the chart vertical scale will rescale the chart;
Выбор любого файла в этом списке с последующим нажатием клавиши Enter означает его назначение соответствующему событию.
Selection of any file from this list and further Enter button pressing means that it is assigned to the corresponding event.
Позже мы видели две неудавшиеся попытки повторно протестировать этот уровень в марте/апреле 2005, с последующим резким падением оттуда до 1.7272, июльского 2005 минимума, после которого началось двухмесячное ралли к уровням 1.8500/03, откуда начались продажи до минимума 1.7047 в ноябре 2005.
It later made two failed attempts to retest that level in March/April 05 and subsequently declined sharply from there to 1.7272 low in July 05 which was followed with a two-month rally towards 1.8500/03 levels culminating in another sell off which bottomed out at 1.7047 in November 05.
Самый простой вариант подключения — подсоединить приставку кабельного или спутникового телевидения непосредственно к консоли Xbox One посредством кабеля HDMI с последующим подключением консоли Xbox One к телевизору с помощью другого кабеля HDMI.
The most direct setup option is to connect your cable or satellite set-top box to your Xbox One with an HDMI cable, and then connect your Xbox One to your TV with another HDMI cable.
Вам может быть предложено подтвердить свою личность как владельца учетной записи, отправив защитный код текстовым сообщением или по электронной почте с последующим вводом его на странице.
You may be asked to verify that you are the account owner by receiving a security code via text or email and then entering it on the webpage.
Можно создавать новые рекламные объявления в Excel путем экспорта существующих объявлений, добавления новых объявлений в качестве новых строк с последующим импортом электронных таблиц обратно в Power Editor:
You can create new ads in Excel by exporting existing ads, adding new ads as new rows, and then importing your spreadsheet back to Power Editor:
В 1994 году, когда я стал государственным секретарем по финансовым делам в министерстве финансов Швеции, на горизонте замаячило восстановление рынка, которое последовало за отменой фиксированного обменного курса, с последующим резким обесцениванием кроны и более низкими процентными ставками.
In 1994, when I became State Secretary for Financial Affairs in Sweden's Ministry of Finance, recovery appeared to be on the horizon, following the abolition of the fixed exchange rate, the ensuing sharp depreciation of the Krona, and lower interest rates.
Как и в случае страхования банковских вкладов, соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене решает проблему отсутствия координации, поскольку вкладчики знают, что, даже если они подождут с изъятием денег, банк будет в состоянии вернуть им все их вклады.
As with deposit insurance, repurchase agreements solve the coordination failure problem because depositors know that, even if they wait, the bank will be able to accommodate their withdrawals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert