Exemplos de uso de "приказе" em russo com tradução "command"
Я слышал, он женился на Изабелле вопреки моему ясному приказу!
And so has George, for now I hear he has married Isabel against my clear command!
Солдат отдаёт ему приказ подняться по лестнице, и он это делает.
A soldier gives it a command to go upstairs, and it does.
Как я слышал, он женился на Изабелле вопреки моему ясному приказу!
For now I hear he has married Isabel against my clear command!
Город мертвых должен быть готов погрузиться в песок по приказу фараона.
The necropolis was rigged to sink into the sand on Pharaoh's command.
При нажатии данной кнопки на сервер будет отправлен приказ на открытие ордера SELL.
By clicking this button you will send a command to the server to open a SELL order.
При нажатии данной кнопки на сервер будет отправлен приказ на открытие ордера BUY.
By clicking this button you will send a command to the server to open a BUY order.
Капитан и экипаж могут действовать без приказа, без согласования с Кремлем и президентом.
The captain and crew could be operating without orders, off the chain of command of the Kremlin and his president.
Джошуа приказывал своим несовершеннолетним солдатам совершать немыслимые преступления, подкрепляя свои приказы невероятной жестокостью.
Joshua commanded his child-soldiers to commit unspeakable crimes, and enforced his command with great brutality.
Цель нашей работы создать устройство, способное проецировать телепатический луч, контролирующий мысли и отдающий приказы на расстоянии.
We're both working on a device that emits a telepathic beam that allows you to control the thoughts of other people and to command them from a distance.
4. Объём ордера (при нажатии BUY/SELL на сервер будет отправлен приказ на открытие ордера указанного объёма).
4. Order volume (By clicking BUY/SELL buttons you will send a command to the server to open an order of the specified volume).
Долгие периоды военного правления, с его акцентом на приказы и контроль, оставили выработку политики в Пакистане высокоцентрализованной.
Long stretches of military rule, with its emphasis on command and control, has left policymaking in Pakistan highly centralized.
5. При нажатии кнопки «Close All» на сервер будет отправлен приказ о закрытии всех позиций по указанному инструменту.
5. By clicking “Close All” button you will send a command to the server to close all positions on the specified instrument.
Однако Горбачев неустанно пытался реформировать эту систему не приказами, а методами убеждения и призывами к правдивости и сотрудничеству.
Yet Gorbachev relentlessly tried to reform the system not through commands but through persuasion and appeals to truth and cooperation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie