Exemples d'utilisation de "прилечу" en russe

<>
Ты действительно думал, что после нескольких лет молчания, я просто сяду на самолет, прилечу к тебе и буду твоим шафером, и не стану поднимать эту тему? Did you really think that after years of radio silence, that I would just hop on a plane, come and be your best man, and never bring this up?
Я прилечу в Лос-Анджелес и выбью из тебя всю дурь. I'll fly down to Los Angeles and knock some sense into you.
Она прилетела на лунном луче. She came in on a moonbeam.
Но я же прилетела на Окинаву! I took the trouble to fly to Okinawa!
Интересно, прилетит ли самолёт вовремя. I wonder if the plane will arrive on time.
Ты прилетел с теплой планеты, Эни. You come from a warm planet, Ani.
Сэр, она прилетела частным чартером с фиктивным планом полета. Sir, she flies a private charter with a bogus flight plan.
Мы прилетели сюда на шести кораблях. We arrived here with a caravan of six ships.
И не прилетел сюда на метеоре или. You didn't come in on like a meteor or.
Я прилетел, чтобы разрешить ситуацию, а выясняется, что она уже разрешена. I fly out to resolve the situation, only to find it already resolved.
Этим утром она прилетела в Л А и арендовала машину. She arrived in I A this morning and rented a car.
Я прилетел сюда чтобы голодать 60 дней. I've come here to fast for 60 days.
Бедной девочке прилетело три осколка металла в сердце, когда грузовик с ломом врезался в ее машину. Poor girl gets three pieces of flying metal in her heart when a scrap truck plows into her car.
Он как на иголках с тех пор, как мы прилетели. He's been a nervous wreck ever since we arrived.
Правда ли, что вы прилетели на самолёте? Is it true that you came by plane?
Послушайте, мои друзья могут прилететь сюда из США, если вы хотите с ними встретиться, чтобы решить, одобряете ли вы их. And I said, "Look, I will fly my friends over here from the United States if you want to meet them, to see if you approve of them.
Потом эти наноботы прилетели и восстановили корабль вместе с командой. Then these nanos arrived, rebuilt the ship and resurrected the crew.
Почему ты решил прилететь на нашу планету? Prot, why did you want to come to our planet?
Дзен Чао Пин, который ввел эти зоны, понимал, что открыв экономику Китая для всего мира, зоны неизбежно позволят "комарам" прилететь в Китай. Deng Xiao Ping, who gave the zones the go-ahead, understood that by opening China's economy to the outside world, the zones would inevitably permit "mosquitoes" to fly into China.
Коммандер, я чуть не забыла сказать, ещё одна наша коллега, Дежар, прилетит сегодня чуть позже. I almost forgot, a colleague of ours, Dejar, will be arriving later today.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !