Exemplos de uso de "применимости" em russo

<>
Яростные дискуссии о применимости институтов демократии в арабском мире ведутся и на Западе. There are also vigorous discussions in the West about the applicability of democratic institutions to the Arab context.
Совещание расширенного бюро предлагает провести обсуждение вопроса о применимости допусков для клубней в пункте назначения. The extended bureau meeting proposes holding a discussion on the applicability of destination tuber tolerances.
Несколько делегаций затрагивали вопрос применимости, в частности, по отношению к МСП и компаниям закрытого типа. The issue of applicability was raised by several delegates, in particular as it related to SMEs and non-publicly-traded companies.
Вторая часть была посвящена анализу наличия и применимости результатов климатического моделирования и разукрупненных данных для разработчиков политики. The second part concentrated on the analysis of availability and applicability of climate model outputs and downscaled data for policymakers.
Некоторые вопросы требуют осмысления, особенно степень горизонтальной применимости статьи 2, что уводит Комитет в концептуально трудную сферу. Some issues required rumination, especially the extent of the horizontal applicability of article 2, which took the Committee into conceptually difficult territory.
И по мере того, как жесткая оппозиция к регулируемой законом эвтаназии слабеет, на передний план выходит вопрос фактической применимости. As adamant opposition to the legal regulation of assisted dying weakens, so the issues of practical applicability become more important.
Несмотря на общую применимость международного гуманитарного права в ходе вооруженного конфликта, даже в этой отрасли права существует свой порог применимости. Despite this general applicability of international humanitarian law during armed conflict, even this law has a threshold of applicability.
Просьба также представить Комитету перевод на английский язык письма, направленного парламенту 10 декабря 2008 года по вопросу о применимости Конвенции. Please also provide the Committee with the English translation of the letter sent on 10 December 2008 to the Parliament on the applicability of the Convention.
С точки зрения государства-участника, применимости оговорки не препятствует содержащаяся в ней прямая ссылка на Европейскую комиссию по правам человека. For the State party, the applicability of the reservation is not hampered by its explicit reference to the European Commission of Human Rights.
На международном уровне налицо широкое признание термина «верховенство права», но практически полное отсутствие консенсуса в отношении его смысла и применимости. At the international level, there was broad acceptance of the term “rule of law” but little consensus on its meaning and applicability.
В ходе переговоров Уругвайского раунда по услугам были рассмотрены концепции ГАТС с точки зрения их применимости к сектору аудиовизуальных услуг. During the Uruguay Round negotiations on services, GATS concepts were reviewed in terms of their applicability to audiovisual services.
Стороны КРОК 8 могут пожелать воспользоваться информацией, содержащейся в настоящем документе, для обсуждения вопроса о соответствии и применимости предложенных показателей результативности. Parties at CRIC 8 may wish to use the information contained in the present document to deliberate on the pertinence and applicability of the proposed performance indicators.
В таблице 2 ниже содержится обобщенная информация, дающая представление об ассортименте потенциальных методов рекуперации и об их применимости к различным металлам. An indication of the range of recovery methods and their applicability to the various metals is summarized in table 2 below.
В связи с вопросом о применимости стандартов учета предприятия разделены на три категории: предприятия уровня I, уровня II и уровня III. For the purpose of applicability of Accounting Standards, enterprises are classified into three categories: Level I, Level II and Level III.
В период после 2001 года вопрос о применимости федеральной юрисдикции Соединенных Штатов в территории широко обсуждался на местном и федеральном уровнях. Since 2001, the question of applicability of the United States federal jurisdiction in the Territory has been widely discussed at the local and federal levels.
В целях улучшения доступности и применимости результатов климатического моделирования и разукрупненных данных для разработчиков политики на всех уровнях, участники рекомендовали следующие меры: To increase the availability and applicability of climate model outputs and downscaled data for policymakers at all levels, participants recommended the following actions:
Некоторые делегации высказали мнение, что отсутствие определения или делимитация космического пространства создают правовую неопределенность в отношении применимости космического права и воздушного права. Some delegations expressed the view that the lack of definition or delimitation of outer space brought about legal uncertainty concerning the applicability of space law and air law.
Инновации в области здравоохранения, разработанные в бедных странах мира, прошли проверку масштабности и применимости в тех местах, которые нуждаются в них больше всего. Health innovations developed in the world’s poor countries have passed the test of scalability and applicability in the places that need them most.
Он сообщил GRRF, что главным образом речь идет об общей эффективности торможения с помощью износостойкой системы и применимости приложения 5 к Правилам № 13. He explained to GRRF that shared endurance braking and the applicability of annex 5 of Regulation No. 13 were the main issues.
Оценка последствий изменений в структурах, функциях и показателях деятельности предприятий для применимости и адекватности инструментов и методов управленческого учета (ранее 3.5.5) Evaluating the impact of changes in business structures, functions and performance measures on the applicability and appropriateness of management accounting techniques and methods (originally 3.5.5)
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.