Exemplos de uso de "примет" em russo com tradução "take"
Traduções:
todos19587
take8128
adopt8092
accept2169
receive504
host213
admit127
sign5
spiritual belief1
omen1
outras traduções347
Пресса примет сторону линчевателя и будет работать с этим.
The press is going to take the vigilante angle and run with it.
Я не думаю, что он примет моё мнение к сведению.
I don't think he'll be taking my opinion into consideration.
Вы смотрели и ждали, когда же Эйми примет смертельную дозу.
You watched and waited for Aimee to take the fatal dose.
Ожидая, пока ЦУП примет решение, они начали фотографировать друг друга.
While they were waiting for mission control to make a decision, he and Cassidy used the time to take pictures of each other.
Однажды отец примет меня обратно и ты преклонишь передо мной колени.
One day, my father will take me back and you will bow before me.
GRSP примет окончательное решение по данному вопросу на своей следующей сессии.
GRSP would take a final decision on this subject at its next session.
Или же бунт против глобализации и иммиграции просто примет иные формы?
Or will the revolt against globalization and immigration simply take another form?
Разумеется, Антанта демократических стран Азии вряд ли примет форму формального союза.
To be sure, any entente among Asian democracies is unlikely to take the shape of a formal alliance.
Если он примет позицию Галана об экстрадиции, нарки объявят ему войну.
If he took Galán's position on extradition, the narcos would declare war.
Гордон Браун скоро примет бразды правления в качестве премьер-министра Великобритании.
Gordon Brown will soon take over as prime minister in the UK.
Реакция на глобальный плюрализм примет разные формы в разных частях православного мира.
Responses to the challenge of global pluralism will take different forms in different parts of the Orthodox world.
А примет ли компьютер во внимание человеческую любовь и заботу о семье?
Will the computer take into consideration a man's love and concern for his family?
Форму, которую они примет, будут определять два ключевых фактора – глобализация и дигитализация.
The shape it takes will be determined by two key phenomena: globalization and digitization.
Я просто невинная девушка, сомневающаяся примет ли этот обувной магазин, мою Texaco карточку.
I'm just an innocent woman wondering if this shoe store will take my Texaco card.
Позже в этом году, ожидается, что Индия примет на баланс модернизированный советский авианосец.
Later this year, India is expected to take delivery of a retrofitted Soviet-built aircraft carrier.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie