Sentence examples of "примиритель" in Russian
Секретариат ОЭСР обязан составить список лиц, желающих выступать в качестве примирителей.
The OECD secretariat should compile a list of persons willing to act as conciliators.
Эти переговоры представляют собой более открытый, прогрессивный и многогранный подход к пониманию положения Китая в мировом сообществе и его более активной и конструктивной дипломатической роли посредника и примирителя на мировой арене.
These talks, represent a more open, forward-looking, multilateral view of China's place in the world, hinting at a more pro-active and constructive diplomatic role as matchmaker and reconciler on the global stage.
Секретариат ОЭСР должен составить список лиц, желающих выступать в качестве примирителей.
The OECD secretariat should compile a list of persons willing to act as conciliators.
Вместо этого он стал одним из главных посредников и примирителей на этапе перехода к демократии.
Instead, he became a principal mediator and conciliator in the transition to democracy.
С 1990 года член Международной группы примирителей в рамках Конвенции Организации Объединенных Наций о кодексе поведения линейных конференций.
1990 to date: Member, International Panel of Conciliators under the Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences
Кроме того, для многих стран, особенно развивающихся, участие третьих сторон и полномочия, которыми обладают посредники или примирители при вынесении рекомендаций на основе принципов справедливости или каких-либо иных соображений, могут смягчить их относительно слабую позицию, компетенцию или ресурсы, а также в значительной степени добровольный или дискреционный характер обязательств в отношении сотрудничества.
Moreover, for many countries, particularly developing countries, third party involvement and the power that mediators or conciliators have to make recommendations based upon equity or other considerations may help to palliate relatively weaker bargaining power, expertise or resources, as well as the largely voluntary or discretionary nature of undertakings to cooperate.
Кроме того, для многих стран, особенно развивающихся, участие третьих сторон и полномочия, которыми обладают посредники или примирители при вынесении рекомендаций на основе принципов справедливости или каких-либо иных соображений, могут смягчить их относительно слабые позиции, компетентность или ресурсы, а также в значительной степени добровольный или дискреционный характер обязательств в отношении сотрудничества.
Moreover, for many countries, particularly developing countries, third party involvement and the power that mediators or conciliators have to make recommendations based upon equity or other considerations may help to palliate relatively weaker bargaining power, expertise or resources, as well as the largely voluntary or discretionary nature of undertakings to cooperate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert