Exemples d'utilisation de "примитивными" en russe
Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными,
So, the earliest retes, for example, were very simple and primitive.
Нынешние компьютерные системы станут настолько же примитивными в будущем, насколько системы [космического корабля] Аполлон примитивны сегодня.
Our computers, our systems will be as primitive as the Apollo's are for today.
Если у вас есть достаточно дешевые вещи, люди найдут способ их использования, даже если они кажутся очень примитивными.
If you have things that are cheap enough, people will find uses for them, even if they seem very primitive.
Производство стали поддерживалось примитивными дворовыми печами, которые аналитики промышленности бы посчитали смешными, но люди, которые понимали это, не имели тогда в Китае никакого влияния.
Steel production was promoted by primitive backyard furnaces that industry analysts would consider laughable, but people who understood that had no influence in China then.
Наши исследовательские инструменты и теории являются примитивными по отношению к сложности мозга человека, и существует лишь несколько точных ответов о причинах и лечении психических заболеваний.
Our research tools and theories remain primitive relative to the complexity of the human brain and there are few definitive answers about the causes and treatment of mental illness.
Это невероятно примитивная эмоциональная реакция.
This is an unbelievably primitive emotional response.
Этот артефакт слишком примитивен, чтобы сопротивляться моим технологиям.
This artefact is too primitive to defy my technology.
Наше оружие не столь примитивно, как считает Нола.
Our weapons are not as primitive as Nola believes.
Будто первая стадия окончена. Единство: младенчество, несформированное, примитивное.
It's like that initial stage is over - oneness: infancy, unformed, primitive.
У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно.
Archaeopteryx, which is a bird, a primitive bird, still has that very primitive hand.
У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно.
Archaeopteryx, which is a bird, a primitive bird, still has that very primitive hand.
Уверен, что в детстве вы тоже занимались примитивным искусством.
When you were little, I bet you spent time enjoying the pleasure of primitive art.
Это похоже на странное смешение примитивных и прогрессивных признаков.
So we've got this weird mix of characters, primitive and advanced.
Голод использовался как оружие массового уничтожения - примитивное, но чрезвычайно эффективное.
Starvation was being used as a weapon of mass destruction - primitive but extremely effective.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité