Exemplos de uso de "принадлежавших" em russo com tradução "own"
Период до 1994 года традиционно называют малой приватизацией из-за крупномасштабной передачи принадлежавших муниципалитетам малых предприятий сектора обслуживания в частную собственность.
The period until 1994 is traditionally called small privatisation because of the large-scale transfer of the small services owned by municipalities into the private ownership.
Предварительная и неподтвержденная информация, собранная Группой, указывает на то, что сотрудники, возможно, посещали несовершеннолетних проституток, а мальчики в некоторых случаях использовались как сельскохозяйственные рабочие на полях, принадлежавших ОТК.
Preliminary and unconfirmed information obtained by the Panel indicates that employees may have frequented under-aged prostitutes and, in some instances, young boys may have been used as farm labourers on fields owned by OTC.
В обоснование своей претензии " Эльф " предоставил свое агентское соглашение с компанией КОТК и акт инвентаризации, подтверждающий факт хранения этой компанией по его поручению принадлежавших ему смазочных материалов в конце июля 1990 года.
In support of its claim, Elf has provided its agency contract with KOTC and an inventory report showing lubricants owned by Elf that were being stored by KOTC on behalf of Elf at the end of July 1990.
Заявители также просили Комиссию не принимать к сведению датированные периодом до вторжения удостоверения ГКСРК, поскольку они были получены исключительно с целью увеличения объема поставляемого и субсидируемого фуража и не отражают в точности числа принадлежавших им лошадей.
The claimants also asked the Commission to disregard the pre-invasion PAAAF certificates, because they were obtained solely for the purpose of increasing the stables'supply of subsidized fodder and did not accurately reflect the number of horses that they owned.
В ходе беседы бывший помощник ветеринарного врача ГКСРК заявил, что в мае 1990 года он провел вакцинацию большей части принадлежавших заявителю лошадей и что, согласно его оценкам, в тот момент заявителю принадлежали более 250 лошадей, не считая жеребят.
During his interview, the former PAAAF assistant veterinarian stated that he had vaccinated most of the claimant's horses in May 1990, and he estimated that the claimant owned in excess of 250 horses, not including foals, at that time.
В общей сложности в период 1990-1998 годов было приватизировано 244 компании, принадлежавших Государственному казначейству; было принято 1699 заявок в отношении прямой приватизации, в 1612 хозяйственных единицах процесс приватизации сдвинулся с мертвой точки и были реализованы 1572 приватизационные программы.
All told, privatization engulfed 244 companies owned by the State Treasury in the years 1990-1998; 1,699 applications were accepted for direct privatization, 1,612 privatization processes got off the ground and 1,572 programs were carried through.
Кроме того, когда речь идет о принадлежавших заявителю контейнерах, он должен представить Группе убедительные доказательства, подтверждающие стоимость контейнеров на момент их потери; что же касается арендованных контейнеров, то Группа должна удостовериться в том, что заявитель возместил арендодателю стоимость утраченных контейнеров.
In addition, with respect to owned containers, the Panel must be satisfied that the claimant demonstrates the value of the containers at the time of the loss; and, with respect to containers under lease, the Panel must be satisfied that the claimant reimbursed the lessor for the loss of the containers.
Первоначально Буф Хилл принадлежал семье Алестера.
Booth Hill was originally owned by Alistair's family.
Текущему узлу принадлежат кластерные службы управления
Current Cluster Node Owns Clustered Management Services
Этому узлу принадлежат кластерные службы управления Exchange.
The Exchange clustered management services are owned by this cluster node.
Поместье, принадлежащее Николасу и Эмили, было великолепным.
The property owned by Nicolas and Amelia was magnificent.
Компании, принадлежащие Берлускони, доминировали в итальянском эфире.
Berlusconi’s own companies dominated the Italian airwaves.
Например, Ксения, актриса, которой принадлежит этот дом.
Xenia, the actress who owns this house, for example.
Им здесь принадлежит все, до самых Кордильер.
They own everything here, all the way to the Cordillera.
Сервис принадлежит или управляется Instagram, LLC («Instagram»).
The Service is owned or controlled by Instagram, LLC ("Instagram").
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie