Exemplos de uso de "принижают" em russo

<>
Traduções: todos22 belittle15 outras traduções7
Большинство итальянских комментаторов принижают значение референдума для остальной Европы. Most Italian commentators have downplayed the referendum’s significance for the rest of Europe.
Самые бедные и малоразвитые общества - это те, которые принижают своих женщин. The poorest and most backward societies are always those that put women down.
К сожалению, политизированные пассажи и юридические неточности принижают значение пункта 12, в котором должно конкретно говориться о насилии в отношении женщин и девочек. Unfortunately, highly politicized language and legal imprecision detracted from paragraph 12, which should explicitly focus on violence against women and girls.
Слишком часто наши политики принижают Европу и вменяют ей в вину пороки (такие, как безработица), являющиеся на самом деле результатом недостатков внутри страны. Too often, our politicians disparage Europe and impute to it evils (like unemployment) that are really the result of domestic insufficiencies.
Ключом является создание иерархии унижений, согласно которой те, что были причинены собственной стране, считаются жизненно важными, а те, что причиняются другим принижают, вспоминая о них только для того, чтобы подтвердить иерархию статуса. The key is to create a hierarchy of humiliations, according to which those inflicted on one’s own country are regarded as vitally important, and those inflicted on others are diminished, remembered only to reaffirm the status hierarchy.
Было бы полезно иметь данные о различных видах злоупотреблений в отношении женщин из числа мигрантов и беженцев, особенно в свете докладов некоторых неправительственных организаций о том, что посреднические услуги этническим общинам парадоксальным образом принижают социальное положение женщин в этой группе. It would be useful to have data on the forms of abuse to which migrant and refugee women were subjected, especially in light of reports from some NGOs that mediation services to the ethnic communities were paradoxically entrenching the inferior social position of women in the group.
Напомнив о том, что Генеральный секретарь признает в своем докладе по вопросу об управлении людскими ресурсами, что еще существует система управления и принятия решений на различных уровнях, которые принижают значение индивидуальной ответственности, делегация Ганы призывает Генерального секретаря четко определить полномочия и обязанности управленческого персонала и осуществить совершенствование механизмов контроля и отчетности персонала. Recalling that in his report on human resources management reform, the Secretary-General had recognized the continuing existence of a multiple-level system of authority and decision-making that blurred individual responsibility, his delegation encouraged him to spell out clearly the authority and responsibility given to managers and to enhance monitoring and accountability mechanisms.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.