Exemplos de uso de "принимаемыми" em russo com tradução "receive"
Traduções:
todos12366
take6027
adopt1453
host1448
accept1168
receive661
pass539
welcome343
embrace218
assume174
sign162
admit58
accede to28
pick up26
mistake for11
entertain4
take in4
bring down3
pull in1
outras traduções38
Почему программы передач не совпадают с принимаемыми каналами?
Why don't the Guide listings match the channels I receive?
Когда эти проекты тесно увязываются с мерами в области развития и гуманитарной помощи, принимаемыми в районе действия миссии, они приносят большую пользу местным жителям и пользуются популярностью среди них.
As long as these projects are closely coordinated with the development and humanitarian assistance efforts in the mission area, they bring important benefits to the local communities and have been well received.
Участникам испытаний из числа нелегальных иммигрантов латиноамериканского происхождения угрожали передачей информации об их статусе в Департамент национальной безопасности США в случае жалоб с их стороны на риск, связанный с принимаемыми ими лекарствами.
Trial subjects drawn from illegal Latin American immigrants were threatened with reporting of their illegal status to the US Department of Homeland Security if they complained about the risks of the drug that they received.
Как сказал Иисус, “блаженнее давать, нежели принимать”.
As Jesus put it, “It is more blessed to give than to receive.”
А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию.
And the nerves themselves are the ones who are receiving input.
Этот самодур, принимающий подарки от вашего врага.
This law unto himself, who receives gifts from your enemy.
Командор, мы принимаем слабый сигнал от лайнера "Азимов".
We received a distress call from the starliner Azimov.
Прием №3: Благосклонно принимайте подарки, комплименты и помощь
Skill #3: Receive Gifts, Compliments and Help Graciously
Например, можно запретить получателям принимать вложение winmail.dat.
For example, you can prevent recipients from receiving a winmail.dat attachment.
"Мы принимаем 500 человек в каждой поездке", - сказал Бвелле.
"We are receiving 500 people in each trip," Bwelle said.
Удаленные адреса определяют, откуда соединитель получения принимает SMTP-подключения.
Remote addresses define from where the Receive connector receives SMTP connections.
Он звонил и принимал звонки, только с одного номера.
He's only called or received calls from one number.
Но врачи не скрывали, что должен будет принимать Армстронг:
But the doctors made no bones about what Armstrong was to receive:
В принимающей системе также может быть выполнен поиск получателя.
The receiving system also may look for a match.
Если используется DMARC, принимающий сервер также проверяет адрес "От".
When you use DMARC, the receiving server also performs a check against the From address.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie