Beispiele für die Verwendung von "принимаете участие" im Russischen
Нет, или Вы остаётесь здесь и принимаете участие в лечении, или Вы можете уйти на совсем.
No, if you stay here and you can participate, or you can go.
Например, если вы вносите депозит 10 000 USD и принимаете участие в акции с бонусом 20%, вы получите бонус 2000 USD на свой торговый счет.
For example, if you were to deposit USD 10,000 and participate in our 20% bonus promotion, you would receive a bonus amount of USD 2,000 in your trading account.
Если вы принимаете участие в программах предварительной оценки продуктов, мы можем связываться с вами в отношении ваших отзывов или вашей заинтересованности продолжать использовать продукт после выпуска продукта для широкой публики.
If you participate in previews or pre-release programs, we may contact you about your feedback or your interest in continuing to use the product after general release.
• Спортсменов заставляют принимать участие в этой «программе».
• Athletes being pressured to participate in the "program."
Принимая участие в бонусных акциях вы принимаете наши Условия.
By participating in this bonus promotion you continue to accept our Terms and Conditions.
Твой друг Джош принимал участие в заговоре с целью убить меня.
Your friend Josh was involved in a plot to kill me.
Принимая участие в промоакциях и поощрениях вы принимаете наши Условия.
By participating in the promotions and incentives you continue to accept our Terms and Conditions.
В течение почти ста лет БИМКО принимает участие в согласовании морских законов, правил и положений, касающихся международного судоходства.
For almost a century BIMCO has been involved in the pursuit of greater harmonization of maritime laws, rules and regulations for international shipping.
Принимая участие в бонусной акции вы соглашаетесь с Условиями данного предложения.
By continuing to participate in the bonus promotions you agree to their terms and conditions.
Это была последняя казнь в которой я принимал участие.
It was the last execution I ever took part in.
Он уверил меня, что адмирал не принимает участие в секретных операциях с тех пор, как начала преподавать в Академии.
He assured me that the Admiral hasn't been involved in any classified work since she began teaching at the Academy.
5 приводится справочная информация по ключевым совещаниям, в которых принимал участие секретариат.
Document ICCD/COP (7)/5 provides background information on key meetings in which the secretariat has participated.
Его слуга находил девушек и принимал участие в оргиях.
His manservant procured the girls and took part in the orgies.
В пору моей молодости, работая биологом в Африке, я принимал участие в выборе превосходных участков земли для будущих заповедников.
When I was a young man, a young biologist in Africa, I was involved in setting aside marvelous areas as future national parks.
В осуществлении программ скоординированных исследований могут принимать участие представители научно-исследовательского сообщества.
Individuals within the research community may participate in coordinated investigation programmes.
Сотрудники Cedar Finance не могут принимать участие в акции.
Cedar Finance employees cannot take part in the promotion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung