Exemplos de uso de "принимая заказы" em russo
Семь дней в неделю, по пять часов в день я помогал в магазине, выстраивая стеллажи, разбирая упаковки, принимая заказы.
Seven days a week, for five hours a day I helped out at the store, organizing shelves, ripping off covers, taking orders.
Здесь только принимают заказы на нашу методику.
We're really only equipped to take orders here, sir.
У меня есть бублики, фрукты, и я принимаю заказы на яйца.
I've got bagels, I've got fruit, and I am taking orders for eggs.
Бвелле и его команда проводят почти каждые выходные, принимая сотни пациентов
Bwelle and his team spend almost every weekend seeing hundreds of patients
10.2. Принимая данное Соглашение вы выдаете Компании лицензию использовать ваши связи любым образом, каким она посчитает нужным, как на сайте, так и в другом месте, без каких-либо обязательств или ответственности перед вами.
10.2. By accepting this Agreement you grant a license to the Company to use your communications in any way it sees fit, either on the Site or elsewhere, with no liability or obligation to you.
Если образцы понравятся нашим клиентам, мы сможем, вероятно, регулярно размещать заказы у Вас.
If the samples appeal to our customers we will probably be in a position to place orders with you regularly.
Принимая Приказы, мы прилагаем коммерчески оправданные усилия при передаче всех Приказов на исполнение лицам, указанным в п. 12.
For accepted Orders, we will use commercially reasonable efforts when transmitting all Orders for execution to the venues indicated under Section 12.
Если качество товаров соответствует нашим ожиданиям, то мы, вероятно, сможем регулярно размещать заказы у Вас.
If the quality of the goods meets our expectations we would probably be prepared to place orders with you regularly.
Тем не менее, принимая во внимание, что есть отрицательная дивергенция между нашими краткосрочными осцилляторы и ценовым действием и то, что 26 февраля курс не смог преодолеть 0,7625 (R2) барьер, я бы ожидал, что отскок будет не долгим, и ограничивается ниже уровня сопротивления 0,7575 (R1).
Nevertheless, taking into account that there is negative divergence between both our short-term oscillators and the price action, and that on the 26th of February the rate failed to overcome the 0.7625 (R2) barrier, I would expect the rebound to be short-lived and limited below the 0.7575 (R1) resistance hurdle.
К этому причисляются непосредственные заказы Ваших клиентов и интересующихся лиц.
These include direct orders to us from your clients and prospective customers.
Принимая во внимание вышеизложенную информацию, для доходов (дивиденды и процентные платежи), полученных от эмитентов США и Канады применяется процентная ставка в размере 30%.
Capital gains withholding rate of 30% is applied to income derived from dividends and interest payments from US or Canadian issuers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie