Exemplos de uso de "принудительном арбитраже" em russo

<>
Комитет отмечал, что в статьях 1, 3, 4 и 5 Законодательного декрета № 90-02 о принудительном арбитраже от 6 февраля 1990 года содержатся положения, которые могут ущемлять право ассоциаций трудящихся организовывать свою деятельность и формулировать свою программу действий, направленную на защиту экономических, социальных и производственных интересов их членов, в том числе путем забастовки, без вмешательства государственных органов власти. The Committee had noted that sections 1, 3, 4 and 5 of Legislative Decree No. 90-02 of 6 February 1990 on compulsory arbitration contain provisions which could jeopardize the right of workers'organizations to organize their activities and formulate their programme of action to defend the economic, social and occupational interests of their members including through recourse to strike, without interference from the public authorities.
Существует ли раск в арбитраже? Are there any risks involved in arbitrage?
При невыполнении одного из этих действий или при закрытии позиции ваша торговая операция может быть закрыта в принудительном порядке с убытком. If one of these options is not adopted, or the position closed, then your trade may be compulsory closed at a loss.
Если мы победим, это будет крупнейшее дело в коммерческом арбитраже в Стокгольме». If we win, it will be the largest commercial arbitration case in Stockholm."
Я не сторонник того, чтобы все в принудительном порядке входили и тестировали. And so I’m not advocating that everyone be required to come in and test.
Федеральный закон об арбитраже США. Federal Arbitration Act.
Неспособность Instagram настоять на строгом соблюдении или принудительном исполнении любого положения настоящих Условий использования не должна интерпретироваться как отказ от какого-либо положения или права. Instagram's failure to insist upon or enforce strict performance of any provision of these Terms will not be construed as a waiver of any provision or right.
Толкование и приведение в исполнение раздела “Специальная арбитражная оговорка для пользователей из США и Канады”, в том числе любые вопросы о подведомственности Спора между WhatsApp и вами арбитражному суду, регулируются Федеральным законом США об арбитраже. The United States Federal Arbitration Act governs the interpretation and enforcement of this “Special Arbitration Provision for United States or Canada Users” section, including any question whether a Dispute between WhatsApp and you is subject to arbitration.
Обратите внимание. И текст сообщения, и структурированное сообщение в принудительном порядке заменяют экран «Начать». Keep in mind: Both the message text and structured message will override the 'get started' screen.
Ни вы, ни Instagram не будут участвовать в коллективном иске или коллективном арбитраже при подаче любых претензий, предусмотренных настоящим соглашением. Neither you nor Instagram will participate in a class action or class-wide arbitration for any claims covered by this agreement.
(Примечание: Структурированное сообщение в принудительном порядке заменяет экран «Начать».) (Note: The structured message will override the 'get started screen).
Аналогично, следует либерализировать цены на газ, чтобы прекратить коррупционное обогащение на регулирующем арбитраже. Likewise, gas prices should be liberalized to stop corrupt enrichment from regulatory arbitrage.
При одновременном нажатии кнопок ПРИВЯЗАТЬ и ИЗВЛЕЧЬ консоль в принудительном режиме выполняет поиск обновлений на USB-устройстве. В обычном режиме консоль не использует USB-устройства, если в этом нет необходимости. Pressing the BIND and EJECT buttons at the same time forces the console to look for the USB drive update, as the console will not look for a USB drive unless it needs it.
Однако теперь этот самый маневр оспаривается как экспроприация в международном арбитраже. Yet now that very maneuver is being challenged as expropriation in international arbitration.
Пользователь увидит копию вашей рекламы и текст сообщения. (Примечание: Текст сообщения в принудительном порядке заменяет экран «Начать».) People will then see a copy of your ad + message text. (Note: The message text will override the 'get started' screen).
Было высказано мнение о том, что проект документа следует согласовать, в частности с Типовым законом ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже (Типовой закон) и Конвенцией о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений 1958 года (Нью-йоркская конвенция), и что отклонения от этих стандартов могут быть допустимы только при наличии конкретных принципиальных соображений. It was suggested that the draft instrument should be aligned, in particular, to the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration (Model Law) and to the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, 1958 (New York Convention), and that departures from these standards should be considered only in case of specific policy reasons.
Большинство обновлений сначала имеют статус доступных, но, если не установить их в течение отведенного периода, то это придется сделать в принудительном порядке, когда обновление станет обязательным. Most updates start as available system updates, but if you don’t perform the update while it’s in the available state, you’ll be forced to do so when it switches to mandatory.
Отдельные лица и корпорации, предлагающие услуги в области валютных операций или участвующие в валютном арбитраже и спекулятивных операциях, по всей видимости, будут извлекать сверхприбыль из рынков валютных операций и, таким образом, в целом будут нести более значительное бремя, чем другие группы лиц. Individuals and corporations selling foreign exchange services or participating in foreign exchange arbitrage and speculation are likely to be deriving quasi-rents from the foreign exchange markets, and hence in general will tend to bear a larger share of the burden than other classes of persons.
В Эквадоре неуверенность в судебной системе и задержки в принудительном выполнении условий договора отпугивают инвестиции. In Ecuador, judicial uncertainty and delays in contract enforcement deter investment.
Организация официального подготовительного совещания с участием назначенных представителей стран с целью завершения разработки текста и заключительного акта Факультативного протокола о пересмотре Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже 1961 года. To organize a formal, preparatory meeting, with nominated country representatives, to finalize the text and final act for the optional protocol revising the 1961 European Convention on International Commercial Arbitration.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.