Exemplos de uso de "принятия решений" em russo com tradução "decision-making"

<>
Развиваем способности принятия решений, если больше играем. We develop better decision-making ability if we play more.
Оптимизация процесса принятия решений в опасном мире Optimizing Decision-Making in a Dangerous World
Вот вам еще пара примеров нерационального принятия решений. I'll give you a couple of more examples on irrational decision-making.
Во-вторых, не соблюдается принцип "прозрачности" процесса принятия решений. The second route is the lack of transparency in decision-making.
Проблема в цепях принятия решений ядра оперативного запоминающего устройства. The problem is in the decision-making circuits of the main memory core.
Его оппоненты должны быть вовлечены в процесс принятия решений. His opponents must be incorporated into the decision-making process.
Децентрализованный процесс принятия решений критически важен для прогресса общества. Decentralized decision-making is crucial for the enrichment of society.
Но инстинкт не обязательно является здоровой основой для принятия решений. But instinct is not necessarily a sound basis for decision-making.
Иран, изменение климата и ESDP являются примерами совместного принятия решений. Iran, climate change, and the ESDP are all examples of shared decision-making.
Но также нужно консультироваться с общественными группами во время принятия решений. But grassroots groups are needed at the table during the decision-making process.
Нам нужно продолжать наши коллективные усилия на основе консенсусного принятия решений. We need to continue our collective efforts through consensual decision-making.
Более того, проблемы Греции осложнились медленными темпами принятия решений в Европе. Furthermore, the slow pace of European decision-making has compounded Greece’s troubles.
Общие пункты: содействие участию людей, владеющих ТЗЛ, в процессах принятия решений Common items: promotion of the participation of people possessing traditional forest-related knowledge in decision-making processes
В статистике и теории принятия решений в условиях неопределенности ошибки неизбежны. In statistics and the theory of decision-making under uncertainty, errors are inevitable.
С каждым расширением Союза эта система принятия решений в значительной степени сохранялась. With each enlargement of the Union, this system of decision-making has been largely maintained.
К тому же существовали влиятельные организации предпринимателей, вовлеченные в процесс принятия решений. There were also influential entrepreneurs and business organizations that were actively involved in the decision-making process.
совершенствовании контроля финансовой стабильности, усилении международного координирования и пересмотре процесса принятия решений. improved surveillance of financial stability, strengthened international coordination, and an updated decision-making process.
С того времени принимаются усилия для включения женщин в процесс принятия решений. Since Beijing, efforts have been made to include women in the decision-making process.
От активного Совета мы будем ожидать постоянной динамики в процессе принятия решений. From an active Council, we would expect unfailing momentum in the decision-making process.
Реальная власть в отношении принятия решений в основном останется на национальном уровне. Real decision-making power will remain largely national.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.