Exemplos de uso de "принятия" em russo com tradução "taking"
Traduções:
todos9507
adoption2892
taking673
acceptance616
adopting477
accepting101
passage90
approval86
admission64
passing44
acquisition34
embrace19
assuming13
agreeing11
reception10
admitting7
acceding to1
outras traduções4369
Это требует принятия трех, порой некомфортных, шагов.
Doing so requires taking three, sometimes uncomfortable, steps.
Проблема принятия во внимание новых продуктов еще сложнее.
The problem of taking new products into account is even more difficult.
когда социалисты избегают принятия необходимых мер, дела только ухудшаются.
when societies avoid taking necessary measures, things only get worse.
Новые компании служат примером о потенциальном преимуществе принятия рисков.
Startup companies exemplify the potential benefits of risk-taking.
Но мы не можем позволить себе дожидаться этого анализа до принятия решения.
But we cannot afford to wait for that analysis before taking action.
И вы коллективно обсуждали возможность принятия мер в ответ на эти требования контракта?
And did you discuss collectively taking action in response to these contract demands?
Практика принятия беспощадных мер для защиты американских интересов также возникла не при Трампе.
Likewise, taking ruthless measures to defend US interests did not start with Trump.
· Структуры стимулов внутри банков направлены на поощрение недальновидного поведения и чрезмерного принятия риска.
· Incentive structures within banks are designed to encourage short-sighted behavior and excessive risk taking.
Пока мир наблюдает за угрозами геноцида от IS, принятия мер является моральным долгом.
With the world watching the IS threaten genocide, taking action is a moral duty.
Нам бы очень хотелось, чтобы Вы указали причины, удерживающие Вас от принятия нашего предложения.
We would appreciate it if you could tell us why you are not taking advantage of our favorable offer.
Однако имеются серьезные возражения против понятия взаимных контрмер в качестве ограничивающего условия для принятия контрмер.
But there are serious objections to the notion of reciprocal countermeasures as a limiting condition for taking countermeasures.
Не позволяй тому факту, что я отклонил два твоих последних материала, отказаться от принятия рискованных решений.
Don't let the fact that I've nixed your last two story pitches make you stop taking risks around here.
принятия необходимых мер с целью обеспечения того, чтобы дети, особенно девочки, не прекращали обучения в школах;
Taking the necessary steps to ensure that children, especially girls, do not drop out of school;
" ПРИМЕЧАНИЕ 3: Подготовка работников должна осуществляться до принятия ими на себя обязанностей, связанных с перевозкой опасных грузов ".
" NOTE 3: The training shall be effected before taking on responsibilities concerning the carriage of dangerous goods.
Однажды чиновник из Бейжинг приехал в провинцию Сичуан, и его подчиненные проконсультировали его о местных нормах принятия взяток.
Once, when a bureaucrat from Beijing arrived in Sichuan province, his subordinates advised him about the local standards in bribe-taking.
Вскоре после прихода к власти нынешняя администрация столкнулась с необходимостью принятия ключевого стратегического решения о масштабности своих действий.
Shortly after taking office, the administration faced a crucial strategic decision about the scope and breadth of its agenda.
Они упорно над этим работают, пытаясь избежать принятия мер или говорить ему то, что могло бы его расстроить.
They work hard at this, trying to avoid taking actions or telling him things that might upset him.
Браудер сейчас ставит свой Закон Магнитского на конвейер, ему удалось добиться его принятия в Канаде в середине октября.
Browder is now taking his Magnitsky Act on a road show and managed to pass it in Canada in mid-October.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie