Sentence examples of "приоритетные вопросы" in Russian
Кроме того, Форум разработал и принял на своей второй сессии План действий; на каждой сессии рассматривает возникающие приоритетные вопросы; представляет рекомендации механизму Партнерства на основе сотрудничества по лесам и обеспечивает его обслуживание; приступил к разработке путей мобилизации надлежащей финансовой и технической поддержки; и рассмотрит вопрос о параметрах мандата для разработки правовой основы по всем видам лесов с целью вынесения соответствующих рекомендаций.
In addition, the Forum developed and adopted a Plan of Action at its second session; addresses emerging areas of priority concern at each session; gives guidance to and services the Collaborative Partnership on Forests; has begun to devise approaches towards appropriate financial and technology support; and will consider, with a view to recommending, the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests.
С тем чтобы повысить актуальность, оперативность, качество, эффективность с точки зрения затрат и воздействие своей деятельности и оптимально использовать свои ограниченные ресурсы, Группа будет активно и на систематической основе выявлять те конкретные и межорганизационные приоритетные вопросы и области риска, в которых ее участие даст, как ожидается, максимальную отдачу.
In order to enhance the relevance, timeliness, quality, cost-effectiveness and impact of its activities and to make optimum use of its limited resources, the Unit will proactively and systematically identify those specific and cross-organizational priority issues and areas at risk where its involvement is expected to add maximum value.
Координационная группа обменивается информацией, изучает ключевые и приоритетные вопросы и рассматривает типичные случаи в ходе своих заседаний, рассмотрения дел и исследовательской деятельности, а также осуществляет функции надзора в целях содействия реализации Закона о защите прав и интересов женщин.
The coordination group exchanges information, studies key and priority issues and investigates typical cases through meetings, investigations and research activities, and exercises overnight functions in order to further the implementation of the Law on the Protection of Rights and Interests of Women.
В нем отражены основные приоритетные вопросы, которые должны быть рассмотрены Советом в 2001 году.
It reflects the main priority issues to be addressed by the Board in 2001.
Что касается второй области — планирования миссий, выделения ресурсов и развертывания, то я хотел бы обратить внимание на следующие приоритетные вопросы.
With regard to the second key area — the design, resourcing and deployment of missions — I would highlight the following as priority issues.
Кроме того, в ней определены некоторые приоритетные вопросы, касающиеся использования Интернета, которые требуют внимания со стороны международного сообщества, например, спама, защиты данных и свободы выражения, безопасности, киберпреступности и многоязычия Интернета.
Furthermore, it identified some priority issues related to the use of the Internet, which require the attention of the international community, such as spam, data protection, freedom of expression, security, cybercrime and the multilingualization of the Internet.
В данных стратегических рамках указывается, что для повышения значимости, а также обеспечения своевременности, качества, эффективности с точки зрения затрат и воздействия ее деятельности и для оптимального использования ее ограниченных ресурсов Группа будет активно и систематически определять такие конкретные и межорганизационные приоритетные вопросы и области, в которых существуют определенные риски и в которых, как ожидается, ее участие позволит обеспечить максимальную ценность.
The Strategic Framework stated that in order to enhance the relevance, timeliness, quality, cost-effectiveness and impact of its activities and to make optimum use of its limited resources, the Unit would proactively and systematically identify those specific and cross-organizational priority issues and areas at risk where its involvement is expected to add maximum value.
Она будет также определять в рамках сферы охвата своей работы новые приоритетные вопросы и представлять их вниманию своих вышестоящих органов.
It will also identify new priority issues within its scope of work, and draw them to the attention to its parent bodies.
В ходе нынешней сессии Египет будет поднимать и отстаивать те приоритетные вопросы и идеи, о которых я говорил в своем заявлении, наряду с рядом других проблем, которые я не затронул в силу отсутствия времени.
During this session, Egypt will raise and defend the priorities and visions I have put forward in this statement along with a host of other subjects that time did not allow me to address.
Управление служб внутреннего надзора напоминает о том, что приоритетные вопросы для программы работы ЭКЛАК определяются и уточняются в различных правовых документах, но в основном в резолюциях и решениях Комиссии и ее вспомогательных органов, а также в резолюциях и решениях Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета.
The Office of Internal Oversight Services recalls that the priority issues for the ECLAC work programme are identified and spelled out in various legal instruments, but primarily in resolutions and decisions of the Commission and its subsidiary bodies and those of the General Assembly and the Economic and Social Council.
Совет доказал свою эффективность: ряд рабочих групп высокого уровня обеспечивает, чтобы такие приоритетные вопросы, как выборы, беженцы и коррупция, решались совместно и в установленные сроки.
The format of the Board has proved effective: a number of high-level working groups ensure that priority issues such as elections, refugees and corruption are addressed jointly and in a timely fashion.
Всего лишь каких-то три недели назад главы государств и правительств, встретившись в этих стенах, отметили особые потребности Африки и достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), как приоритетные вопросы на повестке дня шестьдесят третьей сессии.
Barely three weeks ago, heads of State or Government, who came together here, highlighted the special needs of Africa and the attainment of the Millennium Development Goals (MDGs) as high points of the sixty-third session.
В своем последнем докладе Комиссии Специальный докладчик представил всеобъемлющий обзор своей деятельности с момента его назначения на эту должность в 2000 году и осветил тенденции, приоритетные вопросы и вызовы, которые нашли также отражение в его первом и втором докладах.
In his last report to the Commission, the Special Rapporteur presented a comprehensive overview of his activities since his appointment in 2000 and highlighted trends, priority issues and challenges also reflected in his first and second reports.
При проведении данного преобразования Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) целенаправленно учла в своей работе соответствующие цели и нормы Организации Объединенных Наций в области развития, непосредственно реагируя на приоритетные вопросы в своей сфере ответственности- развитие городов и жилища.
In undergoing this transformation, the United Nations Human Settlements Programme (UN-HABITAT), has purposefully internalized the relevant development goals and norms of the United Nations, responding directly to priority issues in its field of responsibility- urban development and shelter.
В своем докладе, подготовленном через три года после получения своего мандата, Специальный докладчик представил всеобъемлющий обзор своей деятельности с момента его назначения на эту должность в 2000 году и осветил тенденции, приоритетные вопросы и вызовы, нашедшие также отражение в его первом и втором докладах.
In his report at the three-year point of his mandate, the Special Rapporteur presented a comprehensive overview of his activities since his appointment in 2000 and highlighted trends, priority issues and challenges also reflected in his first and second reports.
На четвертой Встрече на высшем уровне, проведенной в городе Панама в июле 2005 года, ее участники поддержали предложение премьер-министра Тринидада и Тобаго Патрика Мэннинга о необходимости создания механизма для наблюдения за ходом выполнения приоритетных задач, стоящих в повестке дня Сообщества и формирования с этой целью президентской консультативной группы, которая будет следить за тем, как решаются приоритетные вопросы повестки дня АКГ.
The fourth ACS summit, held in Panama City, in July 2005, approved a proposal by the Prime Minister of Trinidad and Tobago, Patrick Manning, on the need to adopt a mechanism to follow up the priority issues on the ACS agenda through the creation of the Presidential Consultation Group, which will follow up the priority topics on the ACS agenda.
Результаты этого совещания будут обсуждаться в ходе заседания Межправительственного комитета по Картахенскому протоколу, которое состоится в декабре в Монпелье, Франция, и основной темой которого станут приоритетные вопросы, подлежащие рассмотрению на первом совещании Сторон, в частности укрепление потенциала и обмен информацией.
Its conclusions would be put before the first meeting of the Intergovernmental Committee for the Cartagena Protocol, to be held in Montpellier, France, in December, which would focus on the priority areas that would need to be addressed by the first meeting of the Parties, in particular capacity-building and information sharing.
В контексте методологии, разработанной в целях оказания активной поддержки деятельности различных органов Межамериканской конференции министров труда, состоявшейся в Оттаве в 2001 году, были обсуждены приоритетные вопросы Конференции, касающиеся экономической интеграции и ее трудового аспекта, и был рассмотрен опыт, накопленный за последнее время в деле разработки и проведения политики в области труда и социальной безопасности.
A methodology developed to provide close support to the activities of the various organs of the Inter-American Conference of Labour Ministers, held in Ottawa in 2001, prompted discussion of the priority issues of the conference concerning economic integration and its labour dimension, and a review of recent experience in the design and implementation of labour and social security policies.
В выступлениях, состоявшихся после вступительных замечаний Председателя Исполнительного совета ЮНИСЕФ и Директора-исполнителя ЮНИСЕФ, затрагивались приоритетные вопросы детей и женщин, оказавшихся в уязвимом положении в результате эпидемии ВИЧ/СПИДа; приводились примеры совместных действий в рамках системы Организации Объединенных Наций; и освещались приоритетные задачи системы Организации Объединенных Наций в области укрепления индивидуальных и совместных ответных действий учреждений.
Following opening comments by the President of the UNICEF Executive Board and the UNICEF Executive Director, the presentations addressed the priority issues of children and women made vulnerable by HIV/AIDS; provided examples of joint action in the United Nations system; and highlighted priority challenges for the United Nations system in strengthening individual agencies'and joint responses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert