Exemples d'utilisation de "приостановить" en russe

<>
(a) приостановить торговлю таким Инструментом; (a) suspend trading in the Market;
Выберите Приостановить, чтобы на время остановить показ рекламы. Choose Pause to temporarily stop your ads from running.
Мы должны приостановить фондовую биржу. We need to suspend the stock exchange.
Савори посвятил всю свою жизнь, чтобы приостановить этот процесс. Savory has devoted his life to stopping it.
Вы можете приостановить доставку сообщения. When you suspend a message, you prevent delivery of the message.
Чтобы начать или приостановить чтение, используйте кнопку Воспроизвести/приостановить. Click Play/Pause to start and stop the narration.
Можно приостановить проигрывание, нажав на кнопку "||". The playback can be suspended by clicking the "||" button.
Так что они вынуждены полагаться на свои сбережения и практически приостановить расходы. So they are forced to rely on their savings, and virtually stop consuming.
Чтобы приостановить очередь, используйте следующий синтаксис: To suspend a queue, use the following syntax:
Сейчас меня занимает проблема, как можно при помощи физической химии приостановить процесс оглупления масс. I'm preoccupied now with the problem of how we can stop, with the help of physical chemistry, the process of masses getting stupider.
Чтобы приостановить доставку сообщений, используйте следующий синтаксис: To suspend messages, use the following syntax:
Остановить или приостановить запись можно с помощью кнопок в правом нижнем углу окна собрания. To stop recording, or if you need to pause, use the buttons in the lower right of the meeting window.
Вы можете приостановить выполняющиеся запросы на экспорт почтовых ящиков. You can suspend mailbox export requests that are in progress.
Приостановить, воспроизвести или остановить запись можно с помощью кнопок в правом нижнем углу окна собрания. If you need to pause/play or stop recording, use the buttons in the lower right of the meeting window.
Прежде чем экспортировать сообщение, необходимо временно приостановить его доставку. Before you export a message, you need to temporarily suspend the message.
Виртуальные серверы выполняются в серверном процессе, который можно запустить, остановить или приостановить, аналогично другим серверным процессам. Virtual servers run under a server process that you can start, stop, and pause — much like other server processes.
Невозможно приостановить выполненные или неудачные запросы на экспорт почтовых ящиков. You can't suspend completed or failed mailbox export requests.
Чтобы приостановить, возобновить или совсем остановить запись, я могу воспользоваться элементами управления в нижней части окна собрания. If I need to, I’ll use the controls at the bottom of the meeting to pause, resume, or stop the recording.
Вы также можете приостановить активацию копии базы данных почтовых ящиков. You can also suspend a mailbox database copy for activation only.
Примечание. Если приостановить запись истории местоположений, ранее сохраненные данные не будут удалены, но новая информация не будет регистрироваться. Note: When you pause Location History, it doesn't delete previous activity, it only stops saving new location information.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !