Beispiele für die Verwendung von "приостановят" im Russischen
потребители США приостановят свой текущий покупательский кутеж, и это затормозит экономику США.
U.S. consumers would stop their current buying spree, and this would slow the U.S. economy.
Лишь одно остается ясным: потребители США приостановят свой текущий покупательский кутеж, и это затормозит экономику США.
One thing is for sure: U.S. consumers would stop their current buying spree, and this would slow the U.S. economy.
Администратор вручную приостановил доставку сообщения.
The message was manually suspended by an administrator.
Приостановлено. Загрузка элемента временно прекращена.
Paused: The item has stopped downloading temporarily.
Городская налоговая служба приостановила деятельность.
City tax and revenue services are suspending activities.
Выберите Приостановить, чтобы на время остановить показ рекламы.
Choose Pause to temporarily stop your ads from running.
Но в 1962 году дальнейшее развитие было приостановлено.
Of course, in 1962 further research was stopped.
Савори посвятил всю свою жизнь, чтобы приостановить этот процесс.
Savory has devoted his life to stopping it.
Чтобы начать или приостановить чтение, используйте кнопку Воспроизвести/приостановить.
Click Play/Pause to start and stop the narration.
Вы можете приостановить доставку сообщения.
When you suspend a message, you prevent delivery of the message.
Так что они вынуждены полагаться на свои сбережения и практически приостановить расходы.
So they are forced to rely on their savings, and virtually stop consuming.
Можно приостановить проигрывание, нажав на кнопку "||".
The playback can be suspended by clicking the "||" button.
Показ ее объявлений приостановлен, и она хочет возобновить его как можно скорее.
Her ads stopped running, and she wants to get them running again as quickly as possible.
Чтобы приостановить очередь, используйте следующий синтаксис:
To suspend a queue, use the following syntax:
Убедитесь в том, что ваша реклама не была приостановлена или остановлена вовсе.
Check to make sure your ad hasn't been paused or stopped.
Выберите Приостановлено в раскрывающемся списке значений.
Select Suspended from the value drop-down list.
Включить или Выключить: приостановите или остановите показ ваших кампаний, групп объявлений или отдельных объявлений.
Turn On / Turn Off: Resume or stop your campaigns, ad sets or ads.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung