Exemplos de uso de "приписал себе" em russo

<>
Он приписал себе даже твой трюк в начале недели. He's even taking credit for your trade this week.
По вопросу о наличии доказательств того, что король Испании приписал морское пространство к одной или другой из провинций генерал-капитанства Гватемала, Гондурас включил доклады эксперта в приложение к своему вторичному возражению, тогда как поверенный Никарагуа представил анализ исторического материала в ходе устного разбирательства. On the question of whether there was evidence that the King of Spain had attributed maritime spaces to one or other of the provinces of the Captaincy-General of Guatemala, Honduras had annexed expert reports to its Rejoinder, whereas Nicaragua's counsel had analysed historical material during the oral hearings.
Я собираюсь купить себе новый фотоаппарат, на этот раз цифровой. I'm going to buy myself a new camera, digital this time.
Люди злятся больше всего, когда над ними насмехаются. Поэтому люди, уверенные в себе, злятся редко. People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
Он скоро даст о себе знать. You will soon hear from him.
Я держала шубу рядом со щекой и мечтала, что однажды я смогу себе её позволить. I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
Я пообещал себе, что больше никогда не буду с ним разговаривать. I promised myself, that I never gonna talk to him again.
Отсутствие свидетельств обратного само по себе свидетельствует, что Ваша теория скорее всего верна. The lack of evidence to the contrary is itself evidence that your theory is probably right.
Предствавьте себе на минуту, в какой среде живёт полярный медведь. Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
Он присматривает себе работу. He is looking for a job.
Не стесняйтесь, возьмите себе что-нибудь из фруктов. Please help yourself to some fruit.
Хочу себе друга по переписке. I want a pen pal.
Я положил немного сливок себе в кофе. I put some cream in my coffee.
Давайте мне о себе изредка знать, хорошо? Let me hear from you now and again, will you?
У этого кладбища даже есть свой сайт, и на нём есть страница «Новости»! Как вы себе представляете новости с кладбища?! This cemetery even has its own site, and there is a page “News” on it! Can you fancy news from the graveyard?!
К его изумлению, эта дверь открывалась сама по себе. To his amazement, the door opened all by itself.
За многие годы аббатство превратилось в настоящую крепость, удачно соединив в себе военную и религиозную архитектуру. For many years, the abbey was turned into a fortress, happily joining in itself martial and religious architecture.
Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты. But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
Я не позволяю себе сладостей. I don't allow myself to have sweets.
Мой брат упал с дерева и сломал себе ногу. My brother fell off a tree and broke his leg.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.