Exemplos de uso de "прироста" em russo com tradução "growth"
Это объясняется в первую очередь коэффициентом естественного прироста населения.
This has directly influenced the natural growth rate of the population.
Если мы добьёмся долголетия, то в любом раскладе встаёт проблема прироста народонаселения.
If we do have longevity, then we'll have to face the population growth problem anyway.
Тем временем, Германия в последний раз переживала период естественного прироста населения в 1971 году.
Germany, meanwhile, last experienced natural population growth in 1971.
Анализ древесных колец и определение ежегодного прироста по высоте позволяют проводить ретроспективный анализ роста деревьев.
Tree ring analyses and determination of annual height increment make it possible to analyse tree growth retrospectively.
В 2014 году сервис микроблогов столкнулся с замедлением прироста пользовательской базы и падением активности читателей.
In 2014, the microblogging service was hit by slowed growth in the size of its user base and a drop in reader activity.
Темпы прироста в 1998 году по сравнению с 1997 годом составляли приблизительно 0,8 процента.
The rate of growth for 1998 over 1997 was approximately 0.8 percent.
После восстановления уверенности, рост реального ВВП возобновился, достигнув в 1997 году значительного прироста в 8,1%.
With confidence restored, real GDP growth rebounded strongly, reaching 8.1% in 1997.
В 2003 году, согласно общим прогнозам, показатели прироста ВВП превысят аналогичные показатели, достигнутые в 2002 году.
For 2003, overall prospects are for GDP growth to exceed the performance in 2002.
Более того, темпы прироста рабочей силы будут, скорее всего, и дальше превышать темпы создания рабочих мест.
Indeed, it is likely that labor-force growth will continue to outstrip job creation.
Мы сознаем, что сделать предстоит еще очень многое, особенно для снижения высокого прироста населения в нашей стране.
We know that a great deal remains for us to do, especially with respect to our country's high population growth rate.
Особое значение имеют демографические показатели в силу важности таких переменных, как численность народонаселения и темпы его прироста.
Demographic indicators are of special importance, as population size and growth are critical variables.
В большинстве стран региона отмечаются довольно высокие темпы прироста населения и значительно более высокие показатели увеличения предложения труда.
Most countries in the region have fairly high population growth rates and significantly higher labour supply growth rates.
Нам приходится противостоять таким факторам, как удаленность от мировых рынков, узкая экономическая база и высокий коэффициент прироста населения.
Our very remoteness from world market centres, narrow economic base and high population growth rates are factors that we must contend with.
Сокращение рождаемости в самых богатых странах мира уже привело к снижению уровня прироста населения практически до нулевой отметки.
Fertility reductions in the richer parts of the world have already brought population growth rates close to zero.
За период с 1998 по 2001 год среднегодовые темпы прироста реального валового внутреннего продукта (ВВП) составляли 0,4 процента.
Over the period 1998 through 2001, the average annual growth rate of real Gross Domestic Product (GDP) was 0.4 percent.
6 Предложение рабочей силы формируется за счет группы экономически активного населения, численность которой определяется темпами прироста населения и коэффициентом занятости.
6 The labour supply is represented by the economically active population, whose size is determined by population growth and the labour participation rate.
Пережив период бурного экономического роста и устойчивого социального развития, длившегося почти два десятилетия, мы отмечаем резкое падение темпов прироста населения.
Having experienced rapid economic growth and sustained social development during most of the past two decades, population growth rates are now falling steeply.
Медленные темпы прироста населения и снижение доли иждивенцев обеспечивают возможность для повышения качества услуг, а не только для увеличения их объема36.
Slow population growth and declining dependency ratios provide opportunities for improvements in the quality of services rather than just quantitative expansion.
Бoльшая часть вызванного этим прироста потребления мебели вновь пришлась на Китай, который продолжает расширять свои поставки, в частности мебели для спальни.
Most of the growth potential in subsequent furniture consumption has been captured again by China, which continues to expand its bedroom furniture deliveries in particular.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie