Exemplos de uso de "приросту" em russo com tradução "gain"
Еще важнее, что можно использовать высвобождающиеся денежные средства, до этого связанные нежелательными инвестициями, и при правильном выборе это приведет к существенному приросту капитала.
Even more important, the funds tied up in the undesirable situation are freed to be used for something else which, if properly selected, should produce substantial gains.
В результате, данная налоговая новация ухудшила положение примерно 60% домохозяйств, даже несмотря на то, что средний доход домохозяйств вырос, благодаря приросту доходов у самых богатых.
As a result, the tax change left around 60% of households worse off, even as average household income grew, driven by gains at the top.
Предчувствуя подобное развитие событий, новые акционеры могут попытаться спрятать доходы, вместо того чтобы инвестировать их в компанию. Это ещё больше будет препятствовать приросту эффективности, создаст порочный круг общественного недоверия к частной собственности.
Anticipating such an outcome, the new shareholders might try to hide revenues, rather than invest in the company, further impeding efficiency gains and creating a vicious cycle of public distrust in private ownership.
Недавнее исследование показало, что налогообложение доходов от прироста капитала и дивидендов, как обычного дохода, при условии максимальной ставки в 28% по долгосрочному приросту капитала (ставка до 1997 года), могло бы профинансировать снижение корпоративного налога с 35% до 26 %.
A recent study found that taxing capital gains and dividends as ordinary income, subject to a maximum 28% rate on long-term capital gains (the pre-1997 rate), could finance a cut in the corporate-tax rate from 35% to 26%.
Доход от капитала, который не является приростом капитала
Income from capital which is not capital gains
Этот ощутимый прирост благосостояния будет также включать экономические выгоды.
This tangible welfare gain would also include economic benefits.
Кроме того, они должны дать огромный прирост рыночной стоимости капитала.
They should leave a tremendous margin of gain as well.
Сегодня они стоят 26 1/2, прирост составил 64 процента.
Today it is at 26 1/2, a gain of 64 per cent.
С поправкой на размер домохозяйства этот прирост увеличился до 53%.
Adjusting for household size boosted this gain to 53%.
13 марта котировки при закрытии составили 60 — прирост в 25 процентов!
On March 13 the closing quotation was 60, a gain of almost 25 percent!
Расчет прироста капитала, декларирование дохода и уплату налога клиент производит самостоятельно.
Calculations of capital gains, declaring income, and payment of taxes shall be done by customers themselves.
Налогом в размере 15% облагается следующий доход от прироста капитала (финансовых инструментов):
15% tax is applicable to the following income from capital (financial instruments) gains:
Это самый продолжительный период прироста такого масштаба за более чем двадцать лет.
It is the longest run of unbroken gains at or above the 200,000 mark in more than two decades.
И более соответствующие корректировки для изменений в стоимости проживания подразумевают существенно больший прирост.
And a more appropriate adjustment for changes in the cost of living implies a substantially greater gain.
Дополнительные меры могут также способствовать превращению " утечки умов " в их прирост и циркулирование.
Complementary policies can also help to turn brain drain into brain gain and brain circulation.
Если выбор был правильным, то акции уже должны были принести изрядный прирост капитала.
If properly chosen, these should by now have already shown him some fairly substantial capital gains.
Напротив, примерно четвертая часть компаний добилась такого прироста капитала, который можно считать эффективным.
In contrast, roughly one quarter of the stocks realized capital gains that would have been considered spectacular.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie