Exemplos de uso de "прислуги" em russo

<>
Мы поставим небольшой столик на половине прислуги. We'll set a little table inside the green baize door.
Мистер Карсон может обыскать комнаты мужской прислуги, а миссис Хьюз - женской. Mr Carson can search the men's rooms, Mrs Hughes the women's.
Африканцы в Южной Африке работают практически на всех низкооплачиваемых работах и в качестве прислуги. African people occupy virtually all low-paid and menial jobs in South Africa.
Нас провели через дверь, обитую зеленым сукном, по узкому коридору для прислуги в буфетную. We were escorted through a green baize door, down a narrow service corridor and into the butler's pantry.
Независимому эксперту сообщили, что представителям этих " отверженных " общин разрешается выполнять лишь работу и функции прислуги. The independent expert was told that these are outcast communities that are only allowed to perform certain menial jobs and functions.
Как и у всей прислуги, никто не заметит ее отсутствия, хотя мне будет не хватать ее яблочных пирогов. Like all our staff, none close enough To note her absence, Though I will miss her apple crumb cakes.
Подразумевается, что работодатель обеспечивает удовлетворение основных потребностей прислуги, например, предоставляя кровать с матрасом и одеялом, полотенца и удобства ванной комнаты. The employer is expected to provide basic needs such as a bed with mattress, a blanket, towels and bathroom amenities.
Теперь Филип Ли под защитой адвокатов, он вероятно уже избавился от пистолета, и у него есть 4 члена семьи и всякой прислуги, готовых подтвердить его алиби на момент убийства. Now Philip Lee has lawyered up, he's probably gotten rid of the gun, and he has four family members and various household help willing to alibi him for the time of the murder.
Основная масса женщин в большинстве сельских районов, где расположены данные поселения, заняты в сельском хозяйстве или работают в качестве прислуги, что объясняет низкий уровень их экономической активности, как показано в приведенной ниже таблице: The majority of women in most of the rural areas in these six cazas are workers or family aids in the agricultural domain, which explains their low economic activity, as the following table shows:
В Малайзии бедные китайцы и индийцы, работающие в сельской местности в качестве сельскохозяйственных рабочих, сборщиков каучука или шахтеров, а также в городах в качестве прислуги, эксплуатируются в такой же степени, что и выполняющие аналогичную работу малайцы. In Malaysia, the Chinese and Indian poor who work in rural areas as farmers, rubber tappers or miners and in urban areas as menial workers are as much exploited as their Malaysian counterparts.
Комитет просит государство-участник разработать программы подготовки и переподготовки для безработных женщин, в том числе для маргинализированных групп женщин, обеспечить выдачу кредитов для женщин-предпринимателей и тех, кто хочет создать свои собственные предприятия, и предусмотреть льготы по социальному страхованию для не получающей заработную плату домашней прислуги. The Committee requests the State party to provide training and retraining to unemployed women, including marginalized groups of women, credit to women entrepreneurs and to those who wish to set up their own business and social security benefits for unpaid family helpers.
Западную Африку, включая Мали и ее собственную страну- Гану, не обошла стороной и проблема торговли людьми для использования в качестве домашней прислуги, заключения брака или занятия проституцией, и она выражает признательность правительству Мали за то, что оно ратифицировало многочисленные международные инструменты, направленные на борьбу с этим позорным явлением. West Africa, including Mali and her own country, Ghana, had not been spared the problems of trafficking in persons, whether for household service, marriage or prostitution, and she commended the Government of Mali for having ratified many international instruments to combat that scourge.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.