Exemplos de uso de "присоединение" em russo

<>
Присоединение столбца списка или поля со списком Bind a column from a list box or combo box
Если вы хотите присоединиться, можно нажать Запрос на присоединение. If you'd like to join, you can tap Ask/Request to join.
Почему присоединение такой страны кого-то усилит, для меня полная загадка. Why taking a country like that into the fold would be a boon is a complete mystery to me.
Стрелка на иллюстрации указывает на присоединение органов управления гарнитурой к геймпаду. An arrow in an illustration emphasizes plugging the headset controls into the controller.
Каково количество групп, в которых можно ожидать одобрения запроса на присоединение одновременно? 10. How many pending groups can I have at one time? 10.
Я говорю это как лидер партии, первой выступившей за присоединение Британии к Европе. I say this as leader of the party which has been at the forefront of Britain's engagement with Europe.
Стрелка на иллюстрации указывает на присоединение гарнитуры 3,5 мм для чата к геймпаду. An arrow in an illustration emphasizes plugging the 3.5-mm chat headset in to the controller.
Присоединение десяти новых членов придаст Европейскому Союзу большую целостность, если он сможет таким образом функционировать. But it is not at all clear that those governments that would normally support more integration can sell it to their disillusioned electorates.
Примечательно то, что в 1994 году две трети австрийских избирателей высказалось за присоединение к Европейскому Союзу. Significantly, two thirds of the Austrian electorate cast their votes in favor of membership in the European Union in 1994.
Присоединение этих партнеров к центральной опоре альянса между США и Японией усилит стабильность во всем регионе. Adding these partners to the central pillar of the US-Japan alliance will strengthen stability throughout the region.
Возможные действия включают карантин сообщения, удаление или отклонение сообщения, присоединение дополнительных получателей или регистрацию события в журнале. Possible actions include quarantining a message, dropping or rejecting a message, appending additional recipients, or logging an event.
В форме Объекты обслуживания выберите объект, в который необходимо вложить спецификацию шаблона, а затем щелкните Функции > Присоединение шаблона спецификации. In the Service objects form, select the object to attach a template BOM to, and then click Functions > Attach template BOM.
23 августа палата представителей Восточной Германии (Народная палата) проголосовала за одностороннее присоединение земель Восточной Германии к Конституции Западной Германии. On August 23, East Germany's House of Representatives, the Volkskammer, voted for unilateral adherence by the East German Länder to West Germany's Constitution.
Северный Кавказ и его окрестности уже являются пороховой бочкой; присоединение дополнительных территорий с недовольными мусульманами, несомненно, приведет к дополнительным проблемам безопасности. The Northern Caucasus and its vicinity already is a tinderbox; acquiring more territory with disaffected Muslims would undoubtedly yield further security challenges.
Участники могут присоединиться к группе по приглашению от её владельца или администратора, либо подав запрос на присоединение с помощью полученной ссылки. Members can join an Unlisted Group by invitation from the group owner or manager, or by requesting to join after the group URL is sent to them.
Присоединение моей страны к Генеральному соглашению по тарифам и торговле (ГАТТ) и вступление во Всемирную торговую организацию (ВТО) еще больше усугубило проблемы наших городов. My country's entry into the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and the World Trade Organization (WTO) has further exacerbated our urban problems.
В декабре 1999 года Совет Европы придал Турции статус кандидата в члены ЕС, что означало присоединение Турции к Евросоюзу в будущем, без указания конкретной даты. In December 1999, the European Council granted Turkey the status of EU candidate-member, implying that Turkey would accede to the Union at some future, unspecified date.
отмечая также, что всеобщее присоединение к многосторонним договорам, направленным на предотвращение распространения ядерного, биологического или химического оружия, и их полное осуществление дополняют международные контртеррористические усилия, Noting also that universal adherence to and full implementation of multilateral treaties aimed at preventing the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons complement international anti-terrorist efforts,
В 1990-х были весьма актуальны аргументы против создания единой европейской валюты, а затем против согласия на мошенническое присоединение к ней Греции. Теоретически они всё еще актуальны. The arguments against creating a European single currency and then allowing Greece to cheat its way into membership were valid back in the 1990s – and, in theory, they still are.
Эти цели легли в основу поддержки Федеративной Республикой европейской интеграции, ее присоединение к Восточному Блоку (Ostpolitik), и примирение с бывшими врагами и жертвами нацизма - в частности евреями. These goals formed the basis of the Federal Republic’s support for European integration, its approach to the Eastern Bloc (Ostpolitik), and reconciliation with former enemies and the victims of Nazism – particularly the Jews.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.