Exemplos de uso de "приступаем" em russo
Когда вы это сделали, приступаем к шагу вычислений.
Once you've done that, then there's the computation step.
После многих лет усилий, посвященных делу политической эмансипации, мы приступаем сейчас к реализации обоюдной стратегии.
After many years of efforts devoted to political emancipation, we have now embarked on a two-fold strategy.
Мы хотим сделать мир лучше и для этого приступаем к созданию Фонда Google, который скоро откроется.
But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up.
Самое главное то, что несмотря на многочисленную русскую армию, снаряженную против нас, мы приступаем к предвыборной кампании.
Most important, despite the Russian army massed against us, we are embarking on an election campaign.
Сегодня мы учимся выявлять раковые стволовые клетки, определяем их как причину заболевания и приступаем к долговременному лечению.
We're now learning to identify the cancer stem cells and identify those as targets and go for the long-term cure.
Делегация Бразилии направила письмо Генеральному секретарю, к которому был приложен справочный документ, содержащий информацию о вопросах, к обсуждению которых мы сейчас приступаем.
In its national capacity, the Brazilian delegation sent a letter to the Secretary-General, to which is annexed a background paper that provides information regarding the discussion we are now to undertake.
Мы приступаем к принятию решения по проекту резолюции, озаглавленному «Внешняя задолженность и развитие: на пути к выработке долгосрочного решения долговых проблем развивающихся стран».
We will now take a decision on the draft resolution, entitled “External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries”.
Председатель (говорит по-французски): Приступаем к принятию решений по проектам резолюций, которые включены в группу 2 «Другие виды оружия массового уничтожения» и содержатся в пересмотренном варианте 1 неофициального рабочего документа № 4.
The Chairperson (spoke in French): We are now taking action on draft resolutions under cluster 2, as listed in revision 1 of unofficial working paper No. 4, “Other weapons of mass destruction”.
В то же время мы приступаем к разработке новой стратегии в области промышленности с помощью инструментов, которые обеспечат нам доступ к международным рынкам на основе конкурентоспособности с точки зрения цен и качества.
At the same time, we are beginning to forge a new industrial strategy with tools that will give us access to international markets on a competitive footing in terms of price and quality.
Председатель (говорит по-английски): Как было объявлено в «Журнале», сейчас мы приступаем к проведению жеребьевки с целью определения того, какое государство-член займет первое место в зале Генеральной Ассамблеи на шестьдесят третьей сессии.
The President: As announced in the Journal, we will now proceed to the drawing of lots to determine which Member State will occupy the first seat in the General Assembly Hall at the sixty-third session.
Мы приступаем к работе в этом Комитете с новым оптимизмом в международных условиях, которые, как кажется, предоставляют более благоприятную возможность для достижения прогресса в области разоружения, что, в свою очередь, принести пользу международному миру и безопасности.
We open the work of the Committee with renewed optimism amidst an international setting that would appear to offer prospects more favourable to the attainment of progress in the area of disarmament that can in turn benefit international peace and security.
На практике - это Leveraged Freedom Chair, к производству которого после нескольких лет разработки мы сейчас приступаем. Этот человек, постоянно пользующийся инвалидным креслом, парализован. Он живёт в Гватемале, и вы видите, как он может с успехом передвигаться по пересечённой местности.
So seeing this in practice, this is the Leveraged Freedom Chair that, after a few years of development, we're now going into production with, and this is a full-time wheelchair user - he's paralyzed - in Guatemala, and you see he's able to traverse pretty rough terrain.
Председатель (говорит по-английски): Мы приступаем к принятию решения по проекту резолюции A/C.1/61/L.44, озаглавленному «Мероприятия в развитие консультативного заключения Международного Суда относительно законности угрозы ядерным оружием или его применения», относящемуся к группе вопросов 1, — «Ядерное разоружение».
The Chairperson: We will take action on draft resolution A/C.1/61/L.44, entitled “Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons”, which is contained in cluster 1, “Nuclear weapons”.
Председатель (говорит по-английски): Мы приближаемся к завершающему этапу основной сессии 2000 года и приступаем к утверждению докладов вспомогательных органов по различным пунктам повестки дня, а также к рассмотрению и утверждению доклада Комиссии, содержащегося в документах A/CN.10/2000/CRP.2, CRP.3 и CRP.4.
The Chairman: We are approaching the final stage of the 2000 substantive session, and will proceed to the adoption of the reports of the subsidiary bodies on the various agenda items, and to the consideration and adoption of the draft report of the Commission, as contained in documents A/CN.10/2000/CRP.2, CRP.3 and CRP.4.
Тем не менее ясно, что мы приступаем к нашей работе в тревожном международном контексте, полном значительных угроз международным миру и безопасности — в контексте, где многосторонняя деятельность по разоружению показывает тревожные признаки снижения активности из-за появления нового поколения оружия массового уничтожения и угроз, связанных с распространением ядерного оружия.
However, it is clear that we are approaching our work in a disquieting international context that is fraught with significant implications for international peace and security — a context in which the multilateral enterprise of disarmament shows worrisome signs of running out of steam owing to the emergence of a new generation of weapons of mass destruction and of threats linked to nuclear proliferation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie