Exemplos de uso de "приступали" em russo

<>
Если вы ещё не приступали к настройке, переходите к следующему шагу. If you have not yet set up Google Authenticator, skip to the next step.
Рассматривая заявку участника, реально можно оценить только квалификацию подрядчика, но не качество работ, к выполнению которых еще даже не приступали, - полагает эксперт. But in considering a participant’s application, it is really only possible to assess the contractor’s qualifications, and not the quality of work, which hasn’t even commenced yet, the expert reckons.
В период с апреля 2007 года по май 2008 года сотрудники постоянного полицейского компонента категории специалистов приступали к своим обязанностям на основе назначений на один год; 17 были представлены правительствами, а 8 набраны с помощью системы «Гэлакси». Altogether, the Standing Police Capacity's professional staff assumed their duties between April 2007 and May 2008, under one-year appointments; 17 were seconded by Governments and 8 were hired through Galaxy.
Председательство обеспечило нам четкие ориентиры, когда мы приступали к работе, в частности по таким вопросам, как Восточный Тимор и Косово, с учетом предстоящих выборов; положение в Демократической Республике Конго, которое мы обсуждали вчера; и ситуация в бывшей югославской Республике Македонии, которую мы обсуждали после заключения Рамочного соглашения от 13 августа. Clarity of focus was provided by the presidency as we approached our work, in particular on issues such as East Timor and Kosovo, in view of the impending elections; the Democratic Republic of the Congo, which we discussed yesterday; and the former Yugoslav Republic of Macedonia, which we discussed following the Framework Agreement of 13 August.
Г-н Председатель, когда 23 марта вы приступали к председательству на данной Конференции, вы сравнили нас с Алисой в Стране Чудес, а ранее в этом же году на нашем 1000-м пленарном заседании 31 января посол Рапацкий уподобил нас Спящей Красавице, ожидающей нашего прекрасного принца, который пробудил бы нас поцелуем. Mr. President, when you assumed your presidency of this Conference on 23 March, you compared us to Alice in Wonderland, and earlier this year, during our 1000th plenary on 31 January, Ambassador Rapacki likened us to Sleeping Beauty, waiting for our handsome prince to awaken us with a kiss.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.