Exemplos de uso de "притокам" em russo com tradução "inflow"

<>
Развивающиеся рынки обращают свой взгляд на ряд приемов, которые препятствуют притокам капитала или нейтрализуют их влияние на обменный курс. Emerging-market countries are turning to an array of techniques to discourage capital inflows or sterilize their effect on the exchange rate.
В то время как это становится все труднее, страны все еще могут выбирать - по крайней мере, в некоторой степени - насколько они открыты к притокам капитала. While this has become more difficult, countries can still choose - at least to some degree - how open they are to capital inflows.
Некоторые прибегли к принятию норм по счету движения капитала относительно притоков, таких как налоги на покупку облигаций, акций и деривативов иностранными инвесторами, введением требований по резервам по краткосрочным притокам и так далее. Some resorted to capital-account regulations on inflows, such as taxes on the foreign purchases of bonds, equities, and derivatives, reserve requirements on short-term inflows, and so forth.
Если так, то перспективы на будущее для Колумбии являются более благоприятными в 2010 и 2011 гг., когда рост должен приблизиться к 3%, благодаря притокам иностранных инвестиций, улучшению ситуации в области безопасности и более эффективной деловой окружающей среде. If so, the outlook for Colombia is more favorable in 2010 and 2011, when growth should be close to 3%, thanks to inflows of foreign investment, improvements in security, and a better business environment.
Но что питает этот приток? What has fed these inflows?
Приток капитала, вызванный этой идеей, прекратился. Capital inflows driven by that bet are over.
Почему никто не хочет притоков капитала? Why does no one want capital inflows?
Это также способствует дестабилизирующему притоку "горячих денег". It also invites destabilizing hot-money capital inflows.
Одним из вариантов является оптимизация структуры притока капитала. One option is to optimize the structure of capital inflows.
валютные интервенции, количественные послабления и управление притоками капитала. foreign-exchange intervention, quantitative easing, and capital controls on inflows.
Очередной глобальный финансовый кризис может нарушить приток краткосрочного капитала. Another global financial crisis could disrupt short-term capital inflows.
Сегодня Чили не устанавливает никаких барьеров на приток капитала. Today, Chile imposes no barriers to the inflow of capital.
Но этот приток капитала, кажется, не способствовал организационному укреплению. But these capital inflows also seem to discourage institutional development.
Многие развивающиеся страны осознавали эти угрозы, пытались уменьшить приток капитала. Many emerging markets recognized the dangers and tried to reduce capital inflows.
Второй - возможно, приток капитала в США был и остаётся оправданным: Second, perhaps the inflow of capital into America was and remains justified:
Еще один подход - далее либерализировать отток капитала, чтобы компенсировать приток. A complementary approach is to liberalize capital outflows further, in order to offset inflows.
Поэтому уменьшение притока капитала будет сопровождаться снижением дефицита торгового баланса. The fall in the capital inflow would therefore bring with it a fall in the trade deficit.
Эти притоки предположительно превысят US$1 триллион в скором будущем. These inflows are expected to top US$1 trillion in the not-so-distant future.
Приток капиталов производит эффект богатства до тех пор, пока он сохраняется. Capital inflows produced a wealth effect, but only while they lasted.
Когда приток капитала неожиданно остановился, экономика этих стран погрузилась в кризис. So when capital inflows suddenly stopped, these economies were thrown into crisis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.