Exemplos de uso de "притоках капитала" em russo com tradução "capital inflow"
Несколько лет назад такие страны, как Испания и Португалия, испытывали огромный дефицит по текущим расчетным счетам и нуждались в притоках капитала в объеме 10% от их ВВП.
A few years ago, countries like Spain and Portugal were running large current-account deficits and needed capital inflows totaling roughly 10% of their GDP.
Действительно, сегодня проблема заключается отнюдь не в избыточных притоках капитала, так как международные рынки по большей части "отвернулись" от стран с развивающейся экономикой, что исключает необходимость ограничения притоков капитала.
So restricting capital inflows is not necessary now.
Одним из вариантов является оптимизация структуры притока капитала.
One option is to optimize the structure of capital inflows.
Но этот приток капитала, кажется, не способствовал организационному укреплению.
But these capital inflows also seem to discourage institutional development.
Многие развивающиеся страны осознавали эти угрозы, пытались уменьшить приток капитала.
Many emerging markets recognized the dangers and tried to reduce capital inflows.
Поэтому уменьшение притока капитала будет сопровождаться снижением дефицита торгового баланса.
The fall in the capital inflow would therefore bring with it a fall in the trade deficit.
Когда приток капитала неожиданно остановился, экономика этих стран погрузилась в кризис.
So when capital inflows suddenly stopped, these economies were thrown into crisis.
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала.
The portion of capital inflows that is not re-exported represents net capital inflows.
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала.
The portion of capital inflows that is not re-exported represents net capital inflows.
Однако отсутствие долгосрочных инвесторов показало, что этот приток капитала был чисто спекулятивным.
But the absence of long-term investors revealed that the capital inflow was purely speculative.
Предупредив таким образом потенциальных кредиторов, МВФ смог бы предотвратить излишний приток капитала.
By putting would-be creditors on notice, the IMF would prevent excessive capital inflows from developing.
Введение ограничений на приток капитала было однажды всеми признано безответственным и вредным.
Restricting capital inflows was once almost universally condemned as irresponsible and damaging.
В этих странах, приток капитала может также замедлить рост, а не стимулировать его.
In these economies, capital inflows may well retard growth rather than stimulate it.
В результате сложилось впечатление, что валютный риск снижается, а это дополнительно стимулировало приток капитала.
The resulting perception that currency risk was declining bolstered capital inflows further.
За исключением Греции, периферийным странам не понадобятся какие-либо притоки капитала в ближайшем будущем.
With the exception of Greece, the peripheral countries will not need any capital inflows in the near future.
Во-первых, большинство развивающихся рынков ощущают давление на удорожание своих валют растущим притоком капитала.
First, most emerging markets feel their currencies pressed to appreciate by growing capital inflows.
Налоги на приток капитала могут играть похожую роль, какую играют минимальные периоды нахождения притоков капитала.
Taxes on inflows can play a similar role, as can minimum-stay periods for capital inflows.
Нежелание иностранных инвесторов держать накопительные долларовые активы станет причиной снижения притока капитала из остального мира.
A reluctance of foreign investors to keep accumulating dollar assets will cause a smaller capital inflow from the rest of the world.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie