Exemplos de uso de "причинно-следственная" em russo
Будь это правдой, если бы существовала хоть какая-то причинно-следственная связь между политическим и экономическим либерализмом и демографической стабильностью, тогда следовало бы ожидать, что посткоммунистические страны, уже вступившие в Евросоюз, улучшат свои показатели.
If this were true, if there was any kind of causal relationship between political and economic liberalism and demographic stability, then you would expect to see improved performance among those post-communist countries that have already joined the EU.
Возможно какая-то причинно-следственная связь, неважно.
Probably causally linked somehow, doesn't matter.
Сверхнизкая инфляция остаётся проблемой, потому что традиционная причинно-следственная связь между объёмом предложения денег и ценами оказалась нарушена.
The reason ultra-low inflation remains a problem is that the traditional causal link between the money supply and prices has been broken.
Однако степень отдаленности последствий не имеет значения для классификации по свойству Н11, при условии, что причинно-следственная связь между воздействием и этими последствиями научно установлена.
However, tThe length of the delay is irrelevant to the H11 classification, however, as long as a causal connection between the exposure and adverse effects is scientifically established.
Поскольку мы знаем, что люди очень быстро реагируют на действия других людей, подобная причинно-следственная связь, скорее всего, действует в обе стороны, как в замкнутом круге.
Given that we know that people are highly reactive to each other, the causality most likely runs both ways, in a feedback loop.
Применяя эти решения, Группа рассмотрела виды потерь, заявленных в данных претензиях, для определения того, наличествует ли по каждому из элементов потерь необходимая причинно-следственная связь- " прямой характер потерь ".
Applying these decisions, the Panel examined the loss types presented in the claims to determine whether, with respect to each loss element, the requisite causal link- a “direct loss”- was present.
В соответствии с этими методологиями она провела индивидуальный анализ претензий типа С7- Real Property в составе третьей партии для определения того, были ли доказаны заявителями их права собственности, факт потери и причинно-следственная связь.
Consistent with these methodologies, it has individually reviewed C7-Real Property claims in the third instalment to determine if claimants have established ownership, the fact of loss and causation.
Даже если причинно-следственная связь установлена, могут возникать сложные вопросы в отношении требований, по которым может быть выплачена компенсация, таких, как экономические потери, боль и страдания, постоянная инвалидность, утрата благ или супружеской общности жизни, а также оценки ущерба.
Even if a causal link is established, there may be difficult questions regarding claims eligible for compensation, as for example, economic loss, pain and suffering, permanent disability, loss of amenities or of consortium, and the evaluation of the injury.
В данном случае причинно-следственная связь прослеживается в двух направлениях: культурные факторы, возможно, сдерживали экономический рост, и в то же самое время низкоэффективная экономика (как следствие плохой экономической политики и сверхзависимости от нефти), возможно, замедляла процесс адаптации культурных традиций к нуждам современной экономики.
Causation probably runs in both directions here: cultural factors may have impeded economic growth, while poor economic performance (say, bad economic policies and over-dependence on oil) may have slowed the adaptation of cultural practices to the needs of a modern economy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie