Beispiele für die Verwendung von "приятна" im Russischen

<>
И эта психология племени настолько глубоко приятна, что даже когда не осталось племён, мы сами создаём их, такая это для нас радость. And this tribal psychology is so deeply pleasurable that even when we don't have tribes, we go ahead and make them, because it's fun.
Приятно быть снова в седле. It was nice to be back in the saddle again.
Дарить подарки знакомым это приятно. It's good to get gifts for people that you know.
Это не очень приятная тема. It's not a pleasant subject.
Что делает жизнь легче, приятнее? What makes life easier, more enjoyable?
Приятная музыка, я иду домой! Sweet music, I'm going home!
Леди Грир, приятен ли я Вам? Lady Greer, am I pleasing you tonight?
Они такие ласковые и приятные. They're so soft and cuddly.
Зависимый старается воссоздать приятные чувства от секса и любви снова и снова во время отношений. The addict is driven to recreate the pleasurable feelings of sex and love over and over at the expense of their relationships.
Ей должно быть приятно, что она поселилась не так далеко от своих родных. It must be agreeable to her to live within easy distance of her family.
Есть что-то приятное в таких происшествиях и просто в возможности продолжать. There's something gratifying about taking that kind of a beating and just being able to continue on.
Ведь мы хотим построить структуру таким образом, чтобы в дальнейшем она была приятной и эффективной. I mean, we want to build frameworks in a way that makes it acceptable and makes it, you know, productive down the road.
Должно быть, приятно, превратиться из лидера в мученика. It must be satisfying, going from leader to martyr.
Проходите, доктор, нам нужен ваш приятный тембр. Come along, Doctor, we need your dulcet tones.
Украшение гроба добавляет характерные черты, что многие семьи находят приятным. Casket ornamentation adds a personal touch many families find comforting.
Люди используют эти жесты, чтобы определить, например, насколько кто-то убедителен, насколько приятен, насколько обаятелен, можно ли ему доверять. People use these cues to determine things like how persuasive someone is, how likable, how engaging, how trustworthy.
Приятно с вами познакомиться, Джон. It's nice to meet you, john.
Привет, Фелисити, приятно тебя видеть. Hi, felicity, it's so good to see you.
Эта книга приятная для чтения. This book is pleasant to read.
«Они очень приятные», — пишет он. “They’re quite enjoyable:),” he writes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.