Ejemplos del uso de "проблему безопасности" en ruso
К примеру, возьмем Афганистан - главную проблему безопасности для Индии, так же как и для всего мира.
Take Afghanistan, for instance - a major security concern for India, as it is for the world.
Но этот факт делает проблему безопасности лекарств еще более важной.
But this makes drug safety all the more important.
Израиль придает приоритетное значение региональным механизмам, которые могли бы решить проблему безопасности и стабильности на Ближнем Востоке.
Israel attaches primary importance to regional arrangements that could provide an answer to questions regarding security and stability in the Middle East.
Репродуктивное клонирование поднимает вопросы морали и нравственности и, главным образом, проблему безопасности.
Reproductive cloning raises several moral issues - principally those of safety.
С точки зрения Турции, ядерное соглашение, если оно будет успешно реализовано и через полгода продлено на постоянный срок, должно устранить крупнейшую проблему безопасности.
From Turkey’s perspective, the nuclear deal, if successfully implemented and made permanent after six months, is set to eliminate a major security concern.
В сентябре 1999 года, признав проблему безопасности в автодорожных туннелях в качестве одного из главных вопросов, Конференция Объединения руководителей автодорожных администраций западноевропейских стран (ВЕРД) обратилась к Швейцарии, Франции, Австрии и Италии с официальной просьбой учредить неофициальную группу (так называемую Группу альпийских стран) для оценки общего подхода к этой проблеме.
In September 1999, acknowledging road tunnels safety as a major issue, the Conference of Western European Road Directors (WERD) officially requested Switzerland, France, Austria and Italy to create an informal group (the so-called Alpine Countries group) to evaluate a common approach to this problem.
Для стран ЕС с нашими беспокойными восточными и южными соседями это создает дополнительную проблему безопасности, к решению которой мы материально и интеллектуально не готовы.
For Europeans, with our turbulent eastern and southern neighborhoods, this presents an additional security challenge for which we are materially and intellectually unprepared.
Даже если исходить из более низкой оценки, в нескольких частях планеты последствия от изменения климата могут оказаться очень серьезными, включая увеличение проблемы нехватки воды, серьезное воздействие на экосистемы и проблему безопасности пищи, а также угрозу жизни и имуществу в результате прибрежных наводнений.
Even at the lower estimate, the consequences of climate change could be severe in several parts of the world, including an increase in water stress, serious effects on ecosystems and food security, and threats to life and property as a result of coastal flooding.
Мы также разделяем его мнение о том, что проблему безопасности невозможно решать в отрыве от других и что ее следует рассматривать в комплексе с основными политическим вопросами, в особенности с вопросом о земле и экономическими и социальными вопросами, включая вопрос обо все более серьезных, отчаянных условиях палестинцев.
We further concur with him that security cannot be dealt with in isolation and that it has to be addressed alongside key political issues, particularly the question of land, and economic and social issues, including the increasingly critical and desperate conditions of the Palestinians.
• Проблема безопасности лекарственных препаратов должна рассматриваться в качестве системной неудачи.
• The drug-safety problem must be seen as a systemic failure.
Это вопрос лучшего понимания проблем безопасности».
It was about having a better grasp on the security issues at hand.”
Существуют ли организации вне правительства, которые занимаются проблемой безопасности мопедов?
Are there organizations outside Government which consider moped safety?
Законодательство может отреагировать на проблемы безопасности труда многими различными способами.
The US, for example, never developed a powerful body of factory inspectors capable of providing effective enforcement of public safety standards.
Устранены проблемы безопасности, связанные с Microsoft Edge.
Addressed security issues related to Microsoft Edge.
Ядерная энергия обладает рядом недостатков, вследствие проблем безопасности и утилизации радиоактивных отходов.
Nuclear energy presents a number of disadvantages, owing to concerns about safety and disposal of radioactive waste.
Однако проблема безопасности затрагивает интермодальные грузовые единицы в ходе любой транспортной операции.
However, safety considerations affect intermodal loading units in any transport operation.
Устранена проблема безопасности, возникавшая при попытке воспроизвести поврежденное содержимое.
Fixed security issue created when attempting to play corrupted content.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad