Exemplos de uso de "проблем" em russo com tradução "concern"
Traduções:
todos32642
problem15994
issue7779
challenge4495
concern1568
trouble566
difficulty383
question282
disorder43
puzzle3
bugbear1
nuisance1
outras traduções1527
ИГИЛ пока уступает в списке турецких проблем Асаду и курдам.
ISIS has so far taken a back seat to Turkey’s concerns about Assad and the Kurds.
Движение в сторону торговли в темных пулах поднимает множество проблем.
This shift to dark pool trading raises a number of concerns.
Все внешние отношения, кажется, теперь перешли в подчинение внутренних проблем.
All foreign relations have, it seems, now been made subservient to domestic concerns.
Он призывает секретариат заняться решением проблем, касающихся проекта " Инвестиционный портал ".
It called for the secretariat to address concerns regarding the Investment Gateway project.
Одной из самых больших проблем является низкий уровень медицинской помощи.
One of the biggest concerns is inadequate health care.
Есть какие-нибудь беспокойства по поводу покрытия и проблем с торможением?
Any concerns about restrictor plate or brake fade problems?
Ядерная энергия обладает рядом недостатков, вследствие проблем безопасности и утилизации радиоактивных отходов.
Nuclear energy presents a number of disadvantages, owing to concerns about safety and disposal of radioactive waste.
Мы также озабочены отсутствием прогресса в решении проблем задолженности стран со средним уровнем дохода.
Of concern was the lack of progress in addressing the debt problem of middle-income countries.
Многие считают его старым клириком, потерявшим связь с настоящим и не понимающим их проблем.
Many consider him to be an old, out-of-touch cleric with no feel for their concerns.
Принято считать, что выделение достаточных объёмов государственных средств стало невозможным из-за бюджетных проблем.
The conventional wisdom is that fiscal concerns make it impossible to marshal enough public funding.
С точки зрения бизнеса на перспективу, одна из крупнейших проблем Брексита связана с людьми.
From a business perspective, one of the biggest Brexit-related concerns relates to people.
Особую озабоченность вызывает недоступность норм, разработанных для решения ключевых проблем в области прав человека.
A particular area of concern relates to the inaccessibility of standards developed to address key human rights concerns.
Одной из наиболее значительных проблем является налогообложение полученных из-за рубежа доходов, корпораций США.
One of the most significant problems concerns taxation of US corporations’ foreign-earned income.
Доказательством большого потенциала технологий в решении трудовых проблем являются онлайн-платформы по поиску персонала.
Evidence of technology's potential to help resolve our job concerns can be found in online talent platforms.
При возникновении любых вопросов и проблем с адаптерами обращайтесь к продавцу или изготовителю адаптера.
For any questions, concerns, or issues with any adapter, you should contact the seller or manufacturer of your adapter.
Новая структура цифровой торговли и электронной коммерции должна быть сформирована с учетом этих проблем.
A new framework for digital trade and e-commerce must be crafted with these concerns in mind.
Это, безусловно, важно в случае действительно глобальных проблем, таких как изменение климата или пандемии.
This is certainly a concern with issues that truly concern the global commons, such as climate change or pandemics.
Соответствующая резервная валюта и адекватная международная ликвидность представляют собой еще одну из главных проблем.
An appropriate reserve currency and adequate international liquidity represent another central concern.
В случае предательства этого консенсуса появляется риск того, что народ мобилизуется на обсуждение внутренних проблем.
To betray this consensus runs the risk of mobilizing people on behalf of other, more domestically-oriented concerns.
Избиратели могут не включать Европу или внешнюю политику в число главных проблем, которые их беспокоят.
Voters may not list Europe or foreign affairs among the main issues that concern them.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie