Exemplos de uso de "пробыл" em russo
Ну, мне кажется, что малыш пробыл там неделю.
I just have a feeling this kid's been there for a week, you know.
Два года пробыл в исправительной колонии Мауи за хранение оружия.
Two years Maui Correctional for weapons possession.
Жизнь новичка стоит немного, потому что он слишком мало здесь пробыл.
A new guy's life isn't worth as much cos he hasn't put his time in yet.
Активность насекомых указывает на то, что он пробыл здесь около трех дней.
Insect activity indicates he's been here about three days.
Ну, конечно, молодостью он не пышет, пообтрепался да на солнце пробыл долго.
Sure, he's a bit long in the tooth, a bit withered, been in the sun too long.
Судя по трупному окоченению, можно сказать, бедняга пробыл здесь как минимум 12 часов.
Judging by rigor mortis, I'd say the poor chap's been here for at least 12 hours.
Какое-то время он пробыл в Перте, но знали его под именем Сэмюэл Бауэр.
He did spend some time in Perth, but he was known as Samuel Bower.
Он пробыл там минут 20, перед тем перед тем как снайпер попал ему в шею.
He was out about 20 minutes, you know before a sniper put a round through his neck.
И это подготовка, которую давали мне после пого, как я 17 лет пробыл ребёнком государства.
And this was the preparation that I was being given after 17 years as a child of the state.
С тех пор его задержание не прерывалось, и большую часть этого времени он пробыл в голодовке.
He has not been out of custody since, and for most of that time, he has been on a hunger strike.
Его фонарь потух, потому что он пробыл в шахте почти неделю, прежде чем мы смогли до него добраться.
Light went out in his lamp 'cause he was down there damn near a week before we could get to him.
Двое из напавших на его сына были ненадолго задержаны полицией для допроса, а третий пробыл там на неделю больше.
Two of his son's assailants were briefly kept in police custody for interrogation; another was remanded in custody for another week.
Твоя мама сказала, что ты до 10:30 пробыл дома а потом побежал в соседние дома по заказам, и без Марка.
Your mum just said you were in with her all night till 10:30, then you went round the corner for last orders and not with Mark.
Я не знал, где оказался, или как долго там пробыл, не говоря уже о том, что потерял 9 месяцев своей жизни.
I didn't know where I was or how long I'd been there, let alone that I'd lost 9 months of my life.
Геи пробыл у власти 3 года, и после его убийства в 2002 году конфликтующие стороны страны встали на путь гражданской войны.
But Gueï lasted only three years, with his assassination in 2002 setting the country's conflicting sides on a path to civil war.
Я пробыл там четыре с половиной года, собираясь проучиться ещё полгода, я не блистал хорошими оценками и у меня периодически возникали сложности с руководством колледжа.
I'd been there four and a half going on five years, and my grades were not doing particularly well, and I was in occasional difficulties with the administration.
Из них Берлускони пробыл у власти восемь лет, хотя, как говорит Джулиано Феррара, редактор Il Foglio, при его харизматичности, распространённое ощущение таково, что он правил всё время.
Berlusconi has been in power for eight of those years, though, as Giuliano Ferrara, the editor of Il Foglio, puts it, the popular perception is that, given his commanding personality, he has ruled the whole time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie