Exemplos de uso de "проведенную" em russo com tradução "conduct"

<>
Был проведен независимый экспертный анализ, включающий оценку потребностей непосредственно заинтересованных лиц, проведенную в ходе ряда специальных встреч с представителями департаментов, определение возможностей планирования использования здания Секретариата и обзор передового мирового опыта государственного и частного секторов. An independent expert analysis has been conducted, including an assessment of user requirements through a series of departmental focus groups, an appraisal of the planning potential of the Secretariat building and a review of best practices globally in both the public and private sectors.
В случаях, когда “Wirtschaftsprufer” не публикует заключение ревизоров, ссылки на проведенную “Wirtschaftsprufer” ревизию могут включаться в отчет руководства или другие издания, предназначенные для широкого распространения, только с ее письменного согласия и в разрешенной ею формулировке. If the Wirtschaftsprüfer has not issued an auditor's report, a reference to the audit conducted by the Wirtschaftsprüfer in the management report or elsewhere specified for the general public is permitted only with the Wirtschaftsprüfer's written consent and using the wording authorized by him.
приветствует усилия Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в целях опубликования к концу 2008 года глобального доклада, содержащего достоверные данные о торговле людьми, и признает важную работу по сбору и анализу данных, проведенную Международной организацией по миграции с помощью ее глобальной модульной базы данных по борьбе с торговлей людьми; Welcomes the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime to publish a global report with reliable data on trafficking in persons by the end of 2008, and acknowledges the important work on data collection and analysis conducted by the International Organization for Migration through its global counter-trafficking module database;
Провел ли он соответствующий опрос? Did they conduct some sort of poll?
Возможно, нам следует провести сеанс. Perhaps we should conduct a seance.
Проведете ли вы интервью при увольнении? Will you be conducting an exit interview?
В 2005 году были проведены пробные эксперименты. Trial experiments were conducted in 2005.
Что, если я лично проведу предварительные переговоры? What if I, personally, conduct the preliminary negotiations?
Ты не в состоянии провести настоящее интервью. You are incapable of conducting a real interview.
Посещение страны будет проведено с [дата] по [дата]. A country visit was conducted from [date] to [date].
Следуя методологии, разработанной УСВН, каждая подпрограмма провела самооценку. Following the methodology developed with OIOS, each sub-programme conducted a self-assessment.
Делегация Агентства провела проверку в сентябре этого года. An Agency delegation conducted a verification exercise in September.
В преддверии 30 июля стервятники провели запугивающую кампанию. In the run-up to July 30, the vultures conducted a scare campaign.
Они же провели тренинги для сотрудников районных сетей. They even conducted training for employees of regional networks.
Дотти, тебе уже пора идти, чтобы провести эксперимент. Dotty, you got to get going if you're gonna conduct the experiment.
США полагают, что этот обстрел был проведен регулярными войсками. The U.S. believes that this bombardment was conducted by regular troops.
Последняя комплексная инвентаризация была проведена в ноябре 2003 года. The last comprehensive inventory count was conducted in November 2003.
13 августа была проведена перекличка в масштабах всего Косово. On 13 August, a Kosovo-wide roll call was conducted.
Я проведу короткое доказательственное слушание, а затем вынесу вердикт. I'll conduct a short evidentiary hearing, and then rule.
Группа провела «оценки управленческой практики» в большинстве участвующих организаций. The Unit has conducted “management assessments” of most participating organizations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.