Exemplos de uso de "проведённое время" em russo
И вне зависимости от метеора, время, проведённое с любимыми, может никогда не повториться.
And meteor or no meteor any moment you have with those people might be your last one.
Знаете, время, проведённое в Обернском университете, сформировало мой характер.
You know, my time at Auburn really defined my character.
Недавнее исследование, проведённое в США организацией Common Sense Media ("Средства информации, основанные на здравом смысле"), выявило парадокс, который, вообще-то, вполне понятен.
A recent survey in the US by the organization Common Sense Media reveals a paradox, but one that is perfectly understandable.
Сокращение процентных ставок, проведённое сейчас, окажет существенный положительный эффект.
If implemented now, steep rate cuts can still have a significant positive effect.
Исследование, проведённое мной и Карлом Кейсом в мае-июне этого года при содействии Йельской школы менеджмента, выявило резкое снижение кратковременных ожиданий состояния цен на жилую недвижимость в США, но сравнительно небольшое изменение долговременных ожиданий.
The survey that Karl Case and I conducted in May and June of this year, under the auspices of the Yale School of Management, shows sharp declines in short-term expectations for home prices in the US, but relatively little change in long-term expectations.
Минимальное исследование, проведённое им, говорило о том, что имя Форд Префект не привлекает к себе излишнего внимания.
'The minimal research he had done suggested to him' that the name Ford Prefect would be nicely inconspicuous.
Исследование, проведённое МВФ в 2003 году, помогло обнаружить признаки проблем, характерных для Японии, по всему миру: было указано тринадцать стран, включая Китай, Германию, Сингапур и Польшу, в которых риск дефляции определяется как умеренный или высокий.
In 2003, an IMF study raised the specter of Japan-like problems around the world, and listed thirteen countries, including, China, Germany, Singapore, and Poland, with a moderate to high risk of deflation.
По данным организации Givewell, оценивающей работу благотворительных фондов, у Фонда против малярии на каждые потраченные $3500 приходится одна спасённая жизнь ребёнка. Исследование, проведённое в Кении, показало, что, потратив всего лишь $1000 на раздачу москитных сеток, можно спасти одного ребёнка от смерти.
According to the charity evaluator Givewell, the Against Malaria Foundation saves a child’s life with every $3,500 it spends, and one study in Kenya even found that as little as $1,000 spent on bed-net distribution can prevent a child’s death.
В прошлом году исследование "моделей оценки рисков рецидива", проведённое ProPublica, показало, что широко используемая методология определения наказания для уголовных преступников, признанных виновными, систематически переоценивает вероятность совершения чернокожими подсудимыми новых преступлений в будущем и занижает риски подобных действий белыми обвиняемыми.
Last year, a ProPublica investigation of "recidivism risk models" demonstrated that a widely used methodology to determine sentences for convicted criminals systematically overestimates the likelihood that black defendants will commit crimes in the future, and underestimates the risk that white defendants will do so.
Исследование, проведённое в моей собственной лаборатории, помогло обнаружить систематические индивидуальнее различия в навыках суждения и принятия решений, которые изучались Канеманом и Тверски.
Research conducted in my own laboratory has indicated that there are systematic individual differences in the judgment and decision-making skills that Kahneman and Tversky studied.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie