Exemplos de uso de "проверенный" em russo

<>
Это мой проверенный лазерный рефрактор. This is my calibrated laser refractor.
Это верный и проверенный путь к экономическому росту, повышению конкурентоспособности и уровня занятости населения. It is a tried and true path towards growth, competitiveness and employment.
В режиме Opera Mini используется проверенный временем способ сжатия, который применялся в предыдущих версиях браузера. Opera Mini mode gives you the tried and true compression used in previous versions.
В режиме экстремальной экономии используется проверенный временем способ сжатия, который применялся в предыдущих версиях браузера. Extreme savings gives you the tried and true compression used in previous versions.
Оставлять знаки в общественные местах это проверенный способ для шпионов, оставаться на связи в поле. Leaving signals in public is a time-honored way for spies to communicate in the field.
Завышение и занижение цен в выставляемых счетах – это проверенный временем способ обходить налоги и контроль. Under- and over-invoicing is a time-honored way to get around taxes and controls.
Вот проверенный пресс-релиз, который вы можете прочесть - испытаны Министерством обороны США, попробуйте запросить в Гугле "Stamets" и "оспа". There's a vetted press release that you can read - it's vetted by DOD - if you Google "Stamets" and "smallpox."
Это также позволит компаниям получить ценную информацию для изменения своего собственного потенциала, отражая принцип проверенный временем: то, что измеряется, управляется. This will also allow companies to gain valuable insights into their own potential for change, reflecting a time-honored principle: what gets measured, gets managed.
Тип пластика, из которого это будет построено, будет какой-нибудь известный, проверенный, и мы восстановим наши модули, чтобы повторно их использовать. The plastic we'll build it out of is some kind of well-known plastic that we have good experience with, and we'll rebuild our modules to be able to reuse them again.
Да, но есть много способов перемещать деньги в и из Китая, в том числе проверенный временем способ выставления заниженных и завышенных счетов. Yes, but there are many ways of moving money in and out of China, including the time-honored method of “under and over invoicing.”
Это подлинно проверенный товар, Наукой доказано, что этот эликсир, излечивает от более 31 известной болезни, от зубной боли до люмбаго, от ревматизма до невралгии. This here is the genuine article, an elixir scientifically proven to cure over 31 known diseases, from toothaches to lumbago, rheumatism to neuralgia.
Решение должно заключаться в делегировании широких полномочий установленным региональным институтам — проверенный и современный подход, приносивший успех в других районах, который Марокко готово добросовестно обсудить. The solution would lie in delegating broad powers to agreed regional institutions, a proven and modern approach successful elsewhere and one which Morocco was ready to discuss in good faith.
Проверенный временем послужной список в том, что касается вклада в достижение оперативных результатов операций Организации Объединенных Наций в области миростроительства, гуманитарной помощи и развития. A proven track record of contributions to the operational results of the United Nations in peacebuilding, humanitarian and development operations.
Я бы добавил сюда Австралию, проверенный международный центр деятельности в этом направлении и лидер по производству возобновляемых источников энергии и по внедрению сопутствующих технологий. I would also add here Austria, a proven international energy hub and a leader in renewable energy production and technologies.
Во-первых, вступление Китая во Всемирную Торговую Организацию является во многом его заслугой, что говорит о том, что Зеллик - проверенный интернационалист в американской администрации, где интернационалисты иногда кажутся вымирающим видом. First, as a key player in bringing China into the World Trade Organization, Zoellick is a proven internationalist in an American administration where internationalists have sometimes seemed like an endangered species.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.