Exemplos de uso de "проверках" em russo com tradução "inspection"
Traduções:
todos5571
check1407
verification1037
inspection767
test741
control476
validation352
checking281
testing174
verifying114
screening82
vetting40
validating31
checkup12
marking10
proofing10
revision9
proof8
inspecting7
going-over1
making sure1
workout1
outras traduções10
Для использования несоответствий в проверках качества требуется выполнить дополнительные действия.
Additional steps are required if you want to use nonconformance in the quality inspections.
В заключение Специальное совещание решило приостановить работу по вопросу о проверках и осмотрах дорог до тех пор, пока не станут известны результаты работы по новой директиве ЕС по безопасности автодорожной инфраструктуры.
In conclusion, the Ad hoc Meeting decided to suspend work on the subject of road safety audits and inspections until it was clear what would be the results of work on the new EU Directive on road infrastructure safety.
Орган по периодическим проверкам и испытаниям должен хранить регистрационные записи о периодических проверках и испытаниях сосудов под давлением (независимо от их результатов), в том числе адрес лаборатории, проводившей испытания, в течение не менее 15 лет.
The periodic inspection and test body shall retain records of pressure receptacle periodic inspection and tests (both passed and failed) including the location of the test facility, for not less than 15 years.
С учетом того, что Европейский парламент и Совет Европейского союза (ЕС) занимаются этим вопросом, SC.1 решила отложить дискуссию по вопросу о проверках и осмотрах дорог с целью определения уровня их безопасности и о возможном включении этих положений в СМА.
Taking into account that the European Parliament and the Council of the European Union (EU) were working on that subject, SC.1 decided to postpone discussions about the issue of road safety audits and inspections, and their possible inclusion in AGR.
С учетом предстоящей закупки 79 новых единиц авиатехники для удовлетворения потребностей ЮНАМИД и МИНУРКАТ потребуется проведение предварительного отбора и регистрации дополнительных поставщиков, анализ отчетов об инспекциях и оперативных проверках, выездные инспекции поставщиков авиационных услуг и проверки контроля качества авиационных услуг в полевых миссиях.
Given the 79 new aircraft planned for procurement in response to the requirements for UNAMID and MINURCAT, additional vendor pre-qualification and registration, inspection/performance evaluation report analysis, on-site inspection of flight service vendors and aviation quality assurance inspections of field missions are required.
Эта служба в дополнение к своим инспекционным и контрольным полномочиям в отношении деятельности пенитенциарных учреждений, проведения инспекций, аудиторских проверок и судебных разбирательств выступает в качестве следственного органа в более сложных проверках, расследованиях и дисциплинарных разбирательствах и осуществляет наблюдение за проводимыми в тюремных учреждениях судебными разбирательствами.
This service, in addition to its remit of inspection and monitoring of projects in prison establishments and the conduct of inspections, audits and trials, acts as the investigating body in the more complex verifications, inquiries and disciplinary proceedings and supervises trial proceedings conducted in prisons.
Используемый в настоящее время инструментарий для анализа базы данных устарел, поскольку основан на обработке данных о проверках на местах вручную, и зачастую не отвечает общим требованиям оперативности и контроля качества с учетом объема данных, что снижает качество общей информации об имеющемся и используемом в рамках миротворческих миссий имуществе.
The current database analysis tool is outdated, placing reliance on manual procedures performed in the field in the analysis of inspection data, and often lacks regular overall performance and compliance analysis given the amount of data, resulting in poor overview of assets available and used in peacekeeping missions.
Комиссия с удовлетворением отметила, что в декабре 2003 года Департамент по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности включил в качестве составляющей части своего отчета Комитету по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности последнюю информацию о состояния выполнения рекомендаций, вытекающих из отчетов о внутренних проверках, и рекомендаций Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
The Board was pleased to note that in December 2003, the Audit and Inspection Department as part of its report updated the Audit and Inspection Committee on the status of implementation of recommendations that emanated from internal audit reports and those of the United Nations Board of Auditors.
В связи с ожидаемым предоставлением авиационных услуг ЮНАМИД и МИНУРКАТ новыми и уже существующими поставщиками авиационных услуг возникнет существенный дополнительный объем административной работы, связанной с техническими оценками, регистрацией и проведением выездных проверок и инспекций, и значительно увеличится объем отчетов об инспекциях и оперативных проверках с мест после развертывания дополнительных 79 единиц авиатехники.
New and existing flight service vendors, expected to provide aviation services for UNAMID and MINURCAT, will generate substantial additional administrative work associated with technical evaluation, registration, and on-site audit/inspection and a large increase in the volume of inspection/performance evaluation reports from the field once an anticipated additional 79 aircraft are deployed.
Группу возглавляет Начальник, который производит инспекции и проверки принадлежащего контингентам имущества при его поступлении и возвращении, а также периодические инспекции и проверки такого имущества, готовит доклады об инспекциях, проверках и самообеспечении контингентов и ведет соответствующие базы данных, организует ознакомление персонала контингентов с политикой и процедурами Организации Объединенных Наций, касающимися принадлежащего контингентам имущества.
The Unit is headed by a Chief, who conducts contingent-owned equipment arrival, periodical and repatriation inspections and verifications, produces inspection, verification and contingent self-sustainment reports and maintains databases, and arranges for the training of contingent personnel in the United Nations contingent-owned equipment policies and procedures.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie