Beispiele für die Verwendung von "проверок безопасности" im Russischen
Übersetzungen:
alle32
security check12
safety check10
safety inspection2
security clearance1
security inspection1
andere Übersetzungen6
В ходе автоматических проверок безопасности Instagram иногда восстанавливает информацию для входа, украденную с других сайтов.
During automated security checks, Instagram sometimes recovers login information that was stolen from other sites.
потребности в комплексных механизмах/процедурах для проведения проверок безопасности, включая оценку риска, с указанием того, какие мероприятия, кем и когда должны выполняться;
The need for integrated mechanisms/procedures for safety inspections, including risk assessment, specifying “who”, “what” and “when”;
Предусмотрены ли в Маврикии на основе принципов оценки риска какие-либо специальные меры в отношении импорта огнестрельного оружия, такие, как проведение проверок безопасности во временных хранилищах, складских помещениях и на средствах транспортировки огнестрельного оружия?
Has Mauritius implemented, using risk assessment principles, any special security measures on the import of firearms, such as conducting security checks on the temporary storage, warehousing and means of transport of firearms?
Система проверки безопасности полиции Аризоны взлома не обнаружила.
Winslow, Arizona, P. D statewide system security check reports no breaches.
В качестве первого шага необходимо направить в Ирак группу по проверке безопасности из АКГА для оценки состояния безопасности иракских аэропортов, при этом необходимо также отправить техническую группу для выполнения ремонта оборудования и мощностей, используемых экипажами и аэропортами.
As a first step, a safety inspection team from the ACAC should be sent to Iraq to evaluate safety conditions at Iraqi airports, while a technical team should also be sent to perform maintenance on the technical equipment and facilities used by crews and airport installations.
БГПБ также отметила, что по-прежнему действует " сертификат об отсутствии возражений " (СОВ) или " сертификат проверки безопасности " (СПБ) и что его необходимо получать каждый раз, когда соответствующее лицо ходатайствует о прохождении профессиональной подготовки, приеме на работу или повышении в должности.
BRSG also noted that the “no objection certificate” (NOC) or “security clearance certificate” (SCC) is still in operation and must be sought each time a person applies for training, a job, or promotion.
Экономия в области приобретения оборудования для обеспечения безопасности была связана с отказом от закупки системы проверки безопасности на транспортных средствах из-за недостаточных возможностей для ее поддержки на местном рынке, передачи функций по обеспечению безопасности в Монровии на внешний подряд и поставки боеприпасов в соответствии с письмами-заказами.
The savings under acquisition of safety and security equipment stemmed from the cancellation of the purchase of a vehicle security inspection system owing to the lack of support capacity in the local market, outsourcing of security in Monrovia and provision of ammunition under a letter of assist.
Настоящая безопасность, проверки безопасности, надзор за безопасностью, допуск безопасности.
Real security, security checks, security watch, security clearance.
Откройте Проверку безопасности и нажмите Управление вашими публикациями.
Go to Safety Check and click Manage Your Posts
Пока я здесь, я хотел бы провести стандартную проверку безопасности.
While I'm here, I'd like to run a routine security check.
Кто может видеть то, что я публикую на странице Проверки безопасности?
Who can see what I post in Safety Check?
В компании обеспокоены их присутствием, поэтому для всех они будут вести обычную проверку безопасности.
As far as the rest of the building is concerned, they're running a routine security check.
В своей Ленте я вижу новости о друзьях с пометкой, установленной с помощью инструмента «Проверка безопасности».
I’m seeing stories about my friends being marked safe in Safety Check in my News Feed.
Файлы открываются в режиме защищенного просмотра в том случае, если они не прошли проверку безопасности.
Files open in Protected View because they failed security checks when the file was opened.
Если многие люди из вашего региона сообщают об инциденте, вы можете получить уведомление о Проверке безопасности.
If a lot of people in your area are talking about an incident, you may be invited to mark yourself safe on Safety Check.
Появление экрана "Проверка безопасности" означает, что в данный момент вы не можете войти в аккаунт без своего телефона.
If you see the "Security check" screen: You can't sign in right now without your phone.
Согласно топливному регистратору вы заправили и выполнили последнюю проверку безопасности того самолета за 12 часов до того, как он разбился.
Fuel log says that you refueled and performed the last safety check on that plane 12 hours before it crashed.
Я не могу войти в свой аккаунт, так как мне не удается идентифицировать кого-либо на фотографии при прохождении процедуры проверки безопасности?
I can't access my account because I don't recognize anyone in the photo security check.
Новости, которые вы видите в своей Ленте, были созданы вашими друзьями с помощью инструмента «Проверка безопасности», чтобы сообщить о том, что они в безопасности.
These stories that you see in your News Feed are created by friends marking themselves safe in Safety Check.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung